395px

Die Gräber meiner Vorfahren (Bald finde ich Ruhe)

Andrea Bocelli

Tombe Degli Avi Miei (Fra Poco a Me Ricovero)

Tombe degli avi miei,
l'ultimo avanzo
d'una stirpe infelice
deh! raccogliete voi. Cessò dell'ira
il breve foco… Sul nemico acciaro
abbandonar mi vo'. Per me la vita
è orrendo peso!…
L'universo intero
è un deserto per me senza Lucia!…
Di faci tuttavia
splende il castello! Ah! Scarsa
fu la notte al tripudio!
Ingrata donna!
Mentre io me struggo in disperato
pianto,
tu ridi, esulti accanto
al felice consorte!
Tu delle gioie in seno,
Tu delle gioie in seno,
Io della morte!
Io della morte!

Fra poco a me ricovero
darà negletto avello…
Una pietosa lagrima
non scenderà su quello!
Ah! Fin degli estinti, ahi,
misero!
Manca il conforto a me!
Tu pur, tu pur dimentica
que marmo dispregiato:
mai non passarvi, o barbara,
del tuo consorte a lato… Ah!
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore,
chi muore per te.
O barbara, rispetta almen le ceneri…
Ah! di chi moria
di chi moria per te.

Die Gräber meiner Vorfahren (Bald finde ich Ruhe)

Gräber meiner Vorfahren,
der letzte Überrest
einer unglücklichen Familie,
oh, sammelt ihr! Erlosch der Zorn
die kurze Glut… Mal’ ich dem Feind
will ich mich hingehen. Für mich ist das Leben
ein grauenhaftes Gewicht!…
Das ganze Universum
ist eine Wüste für mich ohne Lucia!…
Von Fackeln strahlt dennoch
das Schloss! Ach! Kurz
war die Nacht des Jubels!
Undankbare Frau!
Während ich mich quäle in verzweifeltem
Weinen,
du lachst, jubelst neben
dem glücklichen Gatten!
Du voller Freude,
Du voller Freude,
Ich voller Tod!
Ich voller Tod!

Bald wird mir ein vernachlässigtes Grab
Ruhe geben…
Eine mitleidige Träne
wird nicht darauf fallen!
Ach! Am Ende der Verstorbenen, oh,
Elender!
Mir fehlt der Trost!
Auch du, auch du vergiss
diesen verachteten Stein:
nie sollst du daran vorbeigehen, oh Barbarin,
neben deinem Gatten… Ach!
Respektiere wenigstens die Asche
dessen, der für dich gestorben ist.
Respektiere wenigstens die Asche
dessen, der für dich gestorben ist.
Nie sollst du daran vorbeigehen, vergiss es,
respektiere wenigstens den, der für dich stirbt.
Nie sollst du daran vorbeigehen, vergiss es,
respektiere wenigstens den, der stirbt,
der stirbt für dich.
Oh Barbarin, respektiere wenigstens die Asche…
Ach! von dem, der für dich gestorben ist,
der für dich gestorben ist.

Escrita por: Gaetano Donizetti