395px

Tombe de mes ancêtres (Bientôt je trouverai refuge)

Andrea Bocelli

Tombe Degli Avi Miei (Fra Poco a Me Ricovero)

Tombe degli avi miei,
l'ultimo avanzo
d'una stirpe infelice
deh! raccogliete voi. Cessò dell'ira
il breve foco… Sul nemico acciaro
abbandonar mi vo'. Per me la vita
è orrendo peso!…
L'universo intero
è un deserto per me senza Lucia!…
Di faci tuttavia
splende il castello! Ah! Scarsa
fu la notte al tripudio!
Ingrata donna!
Mentre io me struggo in disperato
pianto,
tu ridi, esulti accanto
al felice consorte!
Tu delle gioie in seno,
Tu delle gioie in seno,
Io della morte!
Io della morte!

Fra poco a me ricovero
darà negletto avello…
Una pietosa lagrima
non scenderà su quello!
Ah! Fin degli estinti, ahi,
misero!
Manca il conforto a me!
Tu pur, tu pur dimentica
que marmo dispregiato:
mai non passarvi, o barbara,
del tuo consorte a lato… Ah!
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore,
chi muore per te.
O barbara, rispetta almen le ceneri…
Ah! di chi moria
di chi moria per te.

Tombe de mes ancêtres (Bientôt je trouverai refuge)

Tombe de mes ancêtres,
le dernier vestige
d'une lignée malheureuse,
ô ! recueillez-moi. Cessa de la colère
le bref feu… Sur l'ennemi, je veux
abandonner mon sort. Pour moi, la vie
est un poids horrible !…
L'univers entier
est un désert pour moi sans Lucia !…
Des torches encore
éclairent le château ! Ah !
La nuit fut courte pour la fête !
Femme ingrate !
Alors que je me consume dans un
pleur désespéré,
tu ris, tu exultes près
de ton heureux époux !
Toi, pleine de joies,
Toi, pleine de joies,
Moi, de la mort !
Moi, de la mort !

Bientôt, un refuge
me donnera un cercueil négligé…
Une larme compatissante
ne descendra pas sur lui !
Ah ! Fin des défunts, hélas,
je suis malheureux !
Il me manque du réconfort !
Toi aussi, toi aussi, oublie
ce marbre méprisé :
jamais ne passe, ô barbare,
à côté de ton époux… Ah !
Respecte au moins les cendres
de celui qui mourut pour toi.
Respecte au moins les cendres
de celui qui mourut pour toi.
Jamais ne passe, oublie-le,
respecte au moins celui qui meurt pour toi.
Jamais ne passe, oublie-le,
respecte au moins celui qui meurt,
qui meurt pour toi.
Ô barbare, respecte au moins les cendres…
Ah ! de celui qui mourut
de celui qui mourut pour toi.

Escrita por: Gaetano Donizetti