395px

Graven van mijn Voorouders (Binnenkort Vind Ik Rust)

Andrea Bocelli

Tombe Degli Avi Miei (Fra Poco a Me Ricovero)

Tombe degli avi miei,
l'ultimo avanzo
d'una stirpe infelice
deh! raccogliete voi. Cessò dell'ira
il breve foco… Sul nemico acciaro
abbandonar mi vo'. Per me la vita
è orrendo peso!…
L'universo intero
è un deserto per me senza Lucia!…
Di faci tuttavia
splende il castello! Ah! Scarsa
fu la notte al tripudio!
Ingrata donna!
Mentre io me struggo in disperato
pianto,
tu ridi, esulti accanto
al felice consorte!
Tu delle gioie in seno,
Tu delle gioie in seno,
Io della morte!
Io della morte!

Fra poco a me ricovero
darà negletto avello…
Una pietosa lagrima
non scenderà su quello!
Ah! Fin degli estinti, ahi,
misero!
Manca il conforto a me!
Tu pur, tu pur dimentica
que marmo dispregiato:
mai non passarvi, o barbara,
del tuo consorte a lato… Ah!
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore,
chi muore per te.
O barbara, rispetta almen le ceneri…
Ah! di chi moria
di chi moria per te.

Graven van mijn Voorouders (Binnenkort Vind Ik Rust)

Graven van mijn voorouders,
het laatste restant
van een ongelukkige stam,
deed! verzamel jullie. De woede
is opgebrand… Tegen de vijand
wil ik me terugtrekken. Voor mij is het leven
een vreselijk gewicht!…
Het hele universum
is een woestijn voor mij zonder Lucia!…
Van fakkels straalt nog steeds
toet het kasteel! Ah! Schraal
was de nacht van het feest!
Ongratige vrouw!
Terwijl ik me verga in wanhopige
tranen,
jij lacht, juicht naast
de gelukkige echtgenoot!
Jij met vreugde in je schoot,
Jij met vreugde in je schoot,
Ik met de dood!
Ik met de dood!

Binnenkort zal ik rust vinden
in een verwaarloosd graf…
Een medelijdende traan
zal daar niet op vallen!
Ah! Einde van de doden, ach,
armzalig!
Ontbreekt de troost voor mij!
Jij ook, jij ook vergeet
dat verachte marmer:
nooit voorbijgaan, o barbaar,
naast je echtgenoot… Ah!
Respecteer tenminste de as
van wie voor jou stierf.
Respecteer tenminste de as
van wie voor jou stierf.
Nooit voorbijgaan, vergeet het,
respecteer tenminste wie voor jou sterft.
Nooit voorbijgaan, vergeet het,
respecteer tenminste wie sterft,
wie sterft voor jou.
O barbaar, respecteer tenminste de as…
Ah! van wie stierf
van wie stierf voor jou.

Escrita por: Gaetano Donizetti