395px

Trinkspruch (Rustikale Kavallerie)

Andrea Bocelli

Brindisi (Cavalleria Rusticana)

Intanto amici, qua,
Beviamone un bicchiere.

Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell'amante
Mite infonde il giubilo!
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell'amante
Mite infonde il giubilo!

Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l'umor nero
Nell'ebbrezza tenera.
Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l'umor nero
Nell'ebbrezza tenera.

Viva!
Ai vostri amori!

Viva!
Alla fortuna vostra!

Viva!
Beviam!

Viva! beviam!
Rinnovisi la giostra!
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell'amante
Mite infonde il giubilo!

Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l'umor nero
Nell'ebbrezza tenera.

Viva! beviam! etc…

Beviam!

Trinkspruch (Rustikale Kavallerie)

Inzwischen, Freunde, hier,
Lasst uns ein Glas heben.

Es lebe der sprudelnde Wein
Im funkelnden Glas,
Wie das Lächeln der Geliebten,
Sanft bringt es Freude!
Es lebe der sprudelnde Wein
Im funkelnden Glas,
Wie das Lächeln der Geliebten,
Sanft bringt es Freude!

Es lebe der ehrliche Wein,
Der jeden Gedanken erfreut,
Und der die dunkle Stimmung
In zärtlichem Rausch ertränkt.
Es lebe der ehrliche Wein,
Der jeden Gedanken erfreut,
Und der die dunkle Stimmung
In zärtlichem Rausch ertränkt.

Prost!
Auf eure Lieben!

Prost!
Auf euer Glück!

Prost!
Lasst uns trinken!

Prost! Lasst uns trinken!
Lasst das Fest neu beginnen!
Es lebe der sprudelnde Wein
Im funkelnden Glas,
Wie das Lächeln der Geliebten,
Sanft bringt es Freude!

Es lebe der ehrliche Wein,
Der jeden Gedanken erfreut,
Und der die dunkle Stimmung
In zärtlichem Rausch ertränkt.

Prost! Lasst uns trinken! usw…

Lasst uns trinken!

Escrita por: Alexandre Dumas / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi