Carnaval de Brasil
La musa es una sola musa
O es una serpiente de muchas cabezas,
Los buscadores de promesas,
La tientan con cerveza,
Si se va puede volver, el día menos pensado,
Para darle su consuelo , al poeta mal hablado.
No son mujeres ausentes, no son cuchillos en los dientes,
No son martes de carnaval de Brasil,
No son canciones urgentes,
No son asuntos pendientes,
No son martes de carnaval de Brasil,
(tristeza não tem fim)
Habrá que desenvainar las espadas del texto,
Y escribir una canción aunque no haya algún pretexto,
Y dedicársela al primero que pase caminando,
Al que se quedó pensando, al que no quiere pensar,
Al olvido selectivo, a la memoria perdida,
A los de los pedazos de vida que no vamos a perder… jamás.
No son mujeres ausentes, no son cuchillos en los dientes,
No son martes de carnaval de Brasil,
No son canciones urgentes,
No son asuntos pendientes,
No son martes de carnaval de Brasil,
Brazilian Carnival
The muse is a single muse
Or is a serpent with many heads,
The seekers of promises,
Tempt her with beer,
If she leaves, she can come back, when least expected,
To give her comfort, to the foul-mouthed poet.
They are not absent women, they are not knives in the teeth,
They are not Brazilian carnival Tuesdays,
They are not urgent songs,
They are not pending matters,
They are not Brazilian carnival Tuesdays,
(sadness has no end)
We must unsheathe the swords of the text,
And write a song even if there is no pretext,
And dedicate it to the first person passing by,
To the one who stayed thinking, to the one who doesn't want to think,
To selective forgetfulness, to lost memory,
To those with pieces of life that we will never lose…
They are not absent women, they are not knives in the teeth,
They are not Brazilian carnival Tuesdays,
They are not urgent songs,
They are not pending matters,
They are not Brazilian carnival Tuesdays
Escrita por: Andrés Calamaro / Cachorro López