Malena
Malena canta el tango como ninguna
y en cada verso pone su corazón
al yuyo de suburbio su voz perfuma.
Malena tiene penas de bandoneón.
tal vez allá, en la infancia, su voz de alondra
tomo ese tono oscuro de callejón;
o acaso aquel romance que solo nombra
cuando se pone triste con el alcohol...
Malena canta el tango con voz de sombra;
Malena tiene pena de bandoneón.
Tu canción
tiene el frío del ultimo encuentro.
Tu canción
se hace amarga en la sal del recuerdo.
Yo no se
si tu voz es la flor de una pena;
solo se
que al rumor de tus tangos, Malena,
te siento más buena,
más buena que yo.
Tus tangos son criaturas abandonadas
que cruzan sobre el barro del callejón
cuando todas las puertas están cerradas
y ladran los fantasmas de la canción.
Malena canta el tango con voz quebrada;
Malena tiene pena de bandoneón.
Malena
Malena sings the tango like no one else
and in every verse she puts her heart
her voice perfumes the suburb weed.
Malena has the sorrows of a damn accordion.
maybe there, in childhood, her lark voice
took on that dark tone of the alley;
or maybe that romance that she only mentions
when she gets sad with alcohol...
Malena sings the tango with a shadowy voice;
Malena has the sorrows of a damn accordion.
Your song
has the cold of the last encounter.
Your song
becomes bitter in the salt of memory.
I don't know
if your voice is the flower of a sorrow;
I only know
that with the rumor of your tangos, Malena,
I feel you're kinder,
kinder than me.
Your tangos are abandoned creatures
that cross over the mud of the alley
when all the doors are closed
and the ghosts of the song bark.
Malena sings the tango with a broken voice;
Malena has the sorrows of a damn accordion.
Escrita por: Homero Manzi, Lucio Demare