El Oso
Yo vivía
en el bosque muy contento
caminaba, caminaba
sin cesár
Las mañanas
y las tardes eran mías
a la noche
me tiraba a descansar
Pero un día,
vino el hombre con sus jaulas
me encerró,
y me llevó a la ciudad
En el circo
me enseñaron las piruetas
y yo hací perdí
mi amada libertad
"conformate" -me decía un tigre viejo-
"nunca el techo
ni la comida han de faltar,
solo exigen que hagamos la piruetas
y a los chicos podamos alegrar"
Han pasado
4 años de esta vida
con el circo
recorrí el mundo así
Pero nunca pude
olvidarme de todo,
de mi bosque, de mis tardes
y de mi
En un pueblito alejado
alguien me cerró el candado
era una noche sin luna
y yo dejé la ciudad
Ahora piso
yo el suelo de mi bosque
otra vez el verde
de la libertad
Estoy viejo
pero las tardes son mias
Vuelvo ao bosque
Estoy contentode verdad
L'Ours
Je vivais
dans la forêt, tout content
je marchais, je marchais
sans m'arrêter
Les matins
et les après-midis étaient à moi
la nuit
je m'allongeais pour me reposer
Mais un jour,
arriva l'homme avec ses cages
il m'enferma,
et m'emmena en ville
Au cirque
on m'apprit à faire des pirouettes
et moi, je perdis
ma précieuse liberté
"Accepte ça" -me disait un vieux tigre-
"jamais le toit
ni la nourriture ne manqueront,
ils exigent juste qu'on fasse des pirouettes
et qu'on fasse rire les gamins"
Ça fait
4 ans de cette vie
avec le cirque
j'ai parcouru le monde ainsi
Mais je n'ai jamais pu
oublier tout ça,
de ma forêt, de mes après-midis
et de moi
Dans un petit village éloigné
quelqu'un ferma le cadenas
c'était une nuit sans lune
et je quittai la ville
Maintenant je foule
le sol de ma forêt
encore une fois le vert
de la liberté
Je suis vieux
mais les après-midis sont à moi
Je retourne à la forêt
Je suis vraiment content