Quiero Que Me Odies
Encontré un camino que me lleva de mi casa de Guasca hasta Ubaque
Y el único pavimento que piso es de Choachí a Ubaque
¿No más? No más, de resto me voy por trochas por Gachetá
Por detrás del páramo, y bajo a Fomeque y rin, subo Choachí
Y ya me encuentro con la gente
No seas tan loco
Bueno, entonces
Salud gordito, salud
Me dice cuando Kiko
Kiko no ha parado de grabar desde que llegaste
Quiero que me odies
Quiero que tu boca sepa amarga con mi nombre
Que me reconozcas en los besos de otros hombres
Cuando no puedas dormir
Pienses en las noches
De cuanto te arrepientes de haberme conocido
Y que ojalá yo siempre hubiese sido tu enemigo
Para ahorrarte tanto amor que gastaste y que ya no encuentras
Porque en mi cama lo dejaste
Que ya no te alcanza ni siquiera para amarte
Corazón, para amarte
No me perdones jamás, no me dejes atrás
Y guardarme rencor, por favor
No se te olvide quemar esa foto en el mar
Ódiame, y así sabré que no me olvidarás
Quiero que me odies y que con palabras entre amigas me destroces
Que no puedan verme sin que sea un secreto a voces
Que antes te morías de amor
Que gastaste y que ya no encuentras
Porque en mi cama lo dejaste
Que ya no te alcanza ni siquiera para amarte
Corazón, para amarte
No me perdones jamás, no me dejes atrás
Y guardarme rencor, por favor
No se te olvide quemar esa foto en el mar
Ódiame, y así sabré que no me olvidarás
No me olvides jamás, no me dejes atrás
No me dejes atrás
Ahí está, las dos quedaron buenas, Andrés
Yo quisiera hacer otras catorce, pero bueno
Je Veux Que Tu Me Haïsse
J'ai trouvé un chemin qui me mène de chez moi à Guasca jusqu'à Ubaque
Et le seul bitume que je foule est de Choachí à Ubaque
Plus rien ? Plus rien, sinon je prends des sentiers par Gachetá
Derrière le paramo, et je descends à Fomeque et hop, je remonte à Choachí
Et je retrouve les gens
Ne sois pas si fou
Bon, alors
Santé mon gros, santé
Il me dit quand Kiko
Kiko n'a pas arrêté d'enregistrer depuis que t'es arrivé
Je veux que tu me haïsses
Je veux que ta bouche ait un goût amer avec mon nom
Que tu me reconnaisses dans les baisers d'autres hommes
Quand tu ne peux pas dormir
Tu penses aux nuits
De combien tu regrettes de m'avoir connu
Et que j'aurais aimé être toujours ton ennemi
Pour t'épargner tout cet amour que tu as dépensé et que tu ne trouves plus
Parce que dans mon lit, tu l'as laissé
Que ça ne te suffit même plus pour t'aimer
Mon cœur, pour t'aimer
Ne me pardonne jamais, ne me laisse pas derrière
Et garde-moi de la rancœur, s'il te plaît
N'oublie pas de brûler cette photo dans la mer
Haïs-moi, et ainsi je saurai que tu ne m'oublieras pas
Je veux que tu me haïsses et que, par des mots entre amies, tu me détruises
Que personne ne puisse me voir sans que ce soit un secret de polichinelle
Que tu mourais d'amour avant
Que tu as dépensé et que tu ne trouves plus
Parce que dans mon lit, tu l'as laissé
Que ça ne te suffit même plus pour t'aimer
Mon cœur, pour t'aimer
Ne me pardonne jamais, ne me laisse pas derrière
Et garde-moi de la rancœur, s'il te plaît
N'oublie pas de brûler cette photo dans la mer
Haïs-moi, et ainsi je saurai que tu ne m'oublieras pas
N'oublie jamais, ne me laisse pas derrière
Ne me laisse pas derrière
Voilà, les deux sont bien, Andrés
J'aimerais en faire quatorze autres, mais bon
Escrita por: Andrés Cepeda, El Dandee, Andres Torres, Jhon Harby Ubaque