395px

Eine Blume (feat. Manuel Medrano)

Andrés Cepeda

Una Flor (part. Manuel Medrano)

Me encontré una flor
Fue la ruta para Islamorada sin malos recuerdos
No tenía color
Pero todavía no marchitaban sus pétalos negros

Yo todas las noches la regaba con cariño
La cuidaba y, con el tiempo, ella por fin floreció
De colores, ahora brillaba, y su belleza la admiraba
Todo el mundo que algún día la vio

Pero las flores son así, yo a las malas lo aprendí
Que no basta con darle el corazón, oh
Porque en esta vida cruel, cada fiel tiene su infiel
Y una abeja, por su miel, me la robó

Ay, cuéntale

Me encontré un amor
Con dolores de vidas pasadas en sus ojos negros
Labios de color, maquillaje que le disfrazaba el dolor
Y recuerdo, yo

Yo por las noches la cuidaba
Con cariño la besaba y con el tiempo, de mí se enamoró
Los ojos ahora le brillaban, su belleza la miraba, yo la amaba
Ay, como se ama la flor

Pero las flores son así, yo a las malas lo aprendí
Que no basta con darle el corazón
Porque en esta vida cruel, cada fiel tiene su infiel
Y una abeja, por su miel, me la robó

(Entre más linda' las flores, más te dolerán si se van)
En el mundo en que yo vivo, ya no hay flores, solo espinas
(Entre más linda' las flores, más te dolerán si se van)
Ya venía marchita y yo la puse bonita

(Entre más linda' las flores, más te dolerán si se van)
Como me duele, como me duele, esas espinas me hieren
(Entre más linda' las flores, más te dolerán si se van)
No-no-no, no-no-no, no-no-no
Me tiene preso una flor

Eine Blume (feat. Manuel Medrano)

Ich fand eine Blume
Es war der Weg nach Islamorada, ohne böse Erinnerungen
Sie hatte keine Farbe
Doch ihre schwarzen Blütenblätter verwelkten noch nicht

Ich goss sie jede Nacht mit Liebe
Ich kümmerte mich um sie, und mit der Zeit blühte sie endlich auf
In Farben strahlte sie jetzt, und ihre Schönheit bewunderte ich
Jeder, der sie einmal sah

Doch Blumen sind so, das habe ich auf die harte Tour gelernt
Es reicht nicht, sein Herz zu geben, oh
Denn in diesem grausamen Leben hat jeder Treue seinen Untreuen
Und eine Biene, für ihren Honig, hat sie mir gestohlen

Oh, erzähl es ihm

Ich fand eine Liebe
Mit Schmerzen aus vergangenen Leben in ihren schwarzen Augen
Lippen in Farbe, Make-up, das den Schmerz verbarg
Und ich erinnere mich, ich

Ich kümmerte mich nachts um sie
Küsste sie mit Liebe, und mit der Zeit verliebte sie sich in mich
Ihre Augen strahlten jetzt, ich sah ihre Schönheit, ich liebte sie
Oh, wie man eine Blume liebt

Doch Blumen sind so, das habe ich auf die harte Tour gelernt
Es reicht nicht, sein Herz zu geben
Denn in diesem grausamen Leben hat jeder Treue seinen Untreuen
Und eine Biene, für ihren Honig, hat sie mir gestohlen

(Je schöner die Blumen, desto mehr schmerzen sie, wenn sie gehen)
In der Welt, in der ich lebe, gibt es keine Blumen mehr, nur Dornen
(Je schöner die Blumen, desto mehr schmerzen sie, wenn sie gehen)
Sie kam schon verwelkt, und ich machte sie schön

(Je schöner die Blumen, desto mehr schmerzen sie, wenn sie gehen)
Wie es schmerzt, wie es schmerzt, diese Dornen verletzen mich
(Je schöner die Blumen, desto mehr schmerzen sie, wenn sie gehen)
Nein-nein-nein, nein-nein-nein, nein-nein-nein
Eine Blume hält mich gefangen

Escrita por: Andrés Cepeda / Andres Torres / Jhon Harby Ubaque / El Dandee / Alvaro Velasquez