395px

C

Andrés Suárez

C

Ella es la palabra que no encuentran los poetas
Sed de agua sagrada, noble compañera
Ella, la condena que sueñan los reos
Tanto que la quiero, me hice primavera

Y si me diera un beso, yo cambiaría de religión
Si se desnuda, me hago grulla y vuelo lento
Si ella susurra, intento que la Luna se haga Sol
Si me lo pide, le regalo el corazón

Ella es la primera vez que digo algo
Que valga la pena o, mejor, me callo
Y la miro tanto, tanto que hasta creo
Que bajó del cielo, que no es de este lado

Y me nació este canto y se me abrió el caparazón
Y lo de dentro solo es manto sin su estrella
Y de nacer tan bella, quién no pierde la razón
Cuando la miro me hago bueno

Y si me diera un beso, yo inventaría la religión
Si se desnuda, me hago grulla y vuelo lento
Si ella susurra, intento que la Luna se haga Sol
Si me lo pide, le regalo mi canción

C

Elle est le mot que les poètes ne trouvent pas
Soif d'eau sacrée, noble compagne
Elle, la condamnation que rêvent les détenus
Tant je l'aime, je suis devenu le printemps

Et si elle me donnait un baiser, je changerais de religion
Si elle se déshabille, je deviens grue et je vole lentement
Si elle chuchote, j'essaie que la Lune devienne Soleil
Si elle me le demande, je lui offre mon cœur

Elle est la première fois que je dis quelque chose
Qui vaille la peine ou, mieux, je me tais
Et je la regarde tant, tant que je crois même
Qu'elle est descendue du ciel, qu'elle n'est pas de ce monde

Et cette chanson est née en moi et ma carapace s'est ouverte
Et ce qui est à l'intérieur n'est qu'un manteau sans son étoile
Et en naissant si belle, qui ne perd pas la raison
Quand je la regarde, je deviens meilleur

Et si elle me donnait un baiser, j'inventerais la religion
Si elle se déshabille, je deviens grue et je vole lentement
Si elle chuchote, j'essaie que la Lune devienne Soleil
Si elle me le demande, je lui offre ma chanson