Cidade Santa Cantor Cristão
Dormindo no meu leito
Em sonho encantador
Um dia eu vi Jerusalém
E o templo do Senhor
Ouvi cantar crianças
E em meio a seu cantar
Rompeu a voz dos anjos
Do céu a proclamar
Jerusalém! Jerusalém!
Cantai, ó santa grei!
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!
Então o sonho se alterou
Não mais o som feliz
Ouvia das hosanas
Dos coros infantis
O ar em torno se esfriou
Do Sol faltava a luz
E num alto e tosco monte vi
O vulto de uma cruz!
Jerusalém! Jerusalém!
(Aos anjos escutei)
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!
Ainda a cena se mudou
Surgia em resplendor
A divinal cidade
Morada do Senhor
Da Lua não brilhava a luz
Nem Sol nascia lá
Mas só fulgia a luz de Deus
Mui pura em seu brilhar
E todos que queriam, sim
Podiam logo entrar
Na mui feliz Jerusalém
Que nunca passará
Jerusalém! Jerusalém!
Teu dia vai raiar!
Hosana! Hosana!
Hosana sem cessar!
Cidade Santa Cantor Cristão
Durmiendo en mi lecho
En un sueño encantador
Un día vi Jerusalén
Y el templo del Señor
Escuché cantar a los niños
Y en medio de su cantar
La voz de los ángeles se escuchó
Desde el cielo proclamando
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
¡Cantad, oh santa grey!
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna a vuestro Rey!
Entonces el sueño cambió
Ya no escuchaba el alegre sonido
De las hosannas
De los coros infantiles
El aire alrededor se enfrió
Faltaba la luz del sol
Y en una alta y tosca montaña vi
La figura de una cruz
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
(A los ángeles escuché)
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna a vuestro Rey!
La escena cambió una vez más
Emergió con esplendor
La divina ciudad
Morada del Señor
La luz de la luna no brillaba
Ni el sol nacía allí
Sino que resplandecía la luz de Dios
Muy pura en su brillo
Y todos los que deseaban, sí
Podían entrar de inmediato
En la muy feliz Jerusalén
Que nunca pasará
¡Jerusalén! ¡Jerusalén!
¡Tu día amanecerá!
¡Hosanna! ¡Hosanna!
¡Hosanna sin cesar!
Escrita por: F. E. Weatherly / Robert Hawkey Moreton