Segunda a Sexta
Eu fui na feira pra te ver
Você não foi na feira não
É de segunda a sexta
É de segunda a sexta
De segunda a sexta
Eu fui sozinha pra te ver
Alguém pegou na tua mão
Meu coração na cesta
Meu coração na cesta
Coração na cesta
Minha fruteira está vazia
Burocracia mandou avisar
Tão insalubre que essa vida anda
Com dia e hora para te encontrar
Na terça e quinta antes das seis
Mas sábado e domingo não
É de segunda a sexta
É de segunda a sexta
De segunda a sexta
Eu fui a pé só pra te ver
Você pegou um avião
É de ponta-cabeça
É de ponta-cabeça
De ponta-cabeça
A domingueira está vazia
Burocracia mandou avisar
Tão insalubre que essa vida puta
Marcando hora pra te respirar
Eu sou a feira pra você
Pastel, banana e limão
É o resto da xêpa
É o resto da xêpa
Resto da xêpa
Eu vou na feira pra te ver
Mas sábado e domingo não, não, não, não
É de segunda a sexta
Segunda a sexta
Segunda a sexta
Von Montag bis Freitag
Ich ging zum Markt, um dich zu sehen
Du bist nicht zum Markt gekommen
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag
Ich ging allein, um dich zu sehen
Jemand hat deine Hand genommen
Mein Herz im Korb
Mein Herz im Korb
Herz im Korb
Mein Obstkorb ist leer
Die Bürokratie hat Bescheid gegeben
So ungesund, wie das Leben läuft
Mit Tag und Uhrzeit, um dich zu treffen
Am Dienstag und Donnerstag vor sechs
Aber Samstag und Sonntag nicht
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag
Ich ging zu Fuß, nur um dich zu sehen
Du hast ein Flugzeug genommen
Kopf über
Kopf über
Kopf über
Der Sonntag ist leer
Die Bürokratie hat Bescheid gegeben
So ungesund, wie dieses beschissene Leben
Mit Terminen, um dich zu atmen
Ich bin der Markt für dich
Teigtasche, Banane und Zitrone
Es ist der Rest vom Überfluss
Es ist der Rest vom Überfluss
Rest vom Überfluss
Ich gehe zum Markt, um dich zu sehen
Aber Samstag und Sonntag nicht, nein, nein, nein, nein
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag
Von Montag bis Freitag