Electric Chair
Cinderella's drunk I'm difficult to deal with
From your intoxicating kiss
A hundred needles couldn't sew me up right now
But I don't think it would make a difference
Pull me off this electric chair
I think I'm frying
Right before your very eyes
The velocity's too much
And I'm accelerating
Someone tell the painter that
His canvas is still white
I've been injected with a fever I can't deal with
Since God arrested me
Is this a wish or did you rub your face against my skin
A little rough but very healing
Don't let those men in overcoats untie me
From the railroad tracks
If I'm emotional it's hard to talk about it
But you're the cherub that can bring me back
Pull me off this electric chair
I think I'm frying
Right before your very eyes
The velocity's too much
And I'm accelerating
Someone tell the painter that
His canvas is still white
I'll admit this madness is intoxicating
And I don't want it to end
Quickly hit the switch
And see the pretty colors
From the pyrotechnics of my heart exploding
Silla Eléctrica
Cenicienta está borracha, soy difícil de tratar
Desde tu beso embriagador
Cien agujas no podrían coserme ahora
Pero no creo que haría alguna diferencia
Sácame de esta silla eléctrica
Creo que estoy friendo
Justo ante tus ojos
La velocidad es demasiada
Y estoy acelerando
Alguien dile al pintor que
Su lienzo sigue blanco
He sido inyectado con una fiebre con la que no puedo lidiar
Desde que Dios me arrestó
¿Es esto un deseo o rozaste tu rostro contra mi piel?
Un poco áspero pero muy sanador
No dejes que esos hombres de gabardina me desaten
De las vías del tren
Si estoy emocional es difícil hablar al respecto
Pero tú eres el querubín que puede traerme de vuelta
Sácame de esta silla eléctrica
Creo que estoy friendo
Justo ante tus ojos
La velocidad es demasiada
Y estoy acelerando
Alguien dile al pintor que
Su lienzo sigue blanco
Admitiré que esta locura es embriagadora
Y no quiero que termine
Rápidamente presiona el interruptor
Y mira los colores bonitos
De los fuegos artificiales de mi corazón explotando