Les Jardins
Chouette ! Une fleur ! Ca bouge, ça rit, ça meurt,
Chouette ! Une fleur ! Ca chante toutes les couleurs !
Tiens ! Une fleur, posée tout contre ton coeur...
Ca te fout des jardins plein les yeux, plein les mains !
J'ai une fleur perdue, tout près de mon coeur,
J'ai une fleur, la folie des grandeurs,
J'ai une fleur qui vibre en mai les heures
Qui me fout des jardins plein les yeux, plein les mains !
Chouette ! Une fleur ! Ca plie, ça rit, ça pleure
Chouette ! Une fleur ! Pour calmer ta douleur
Tiens ! Cette fleur, prends-la tout contre ton coeur,
Qu'elle te foute des jardins plein les yeux, plein les mains !
Qu'elle te foute des jardins plein les yeux, plein les mains !
Los Jardines
¡Genial! ¡Una flor! Se mueve, se ríe, se marchita,
¡Genial! ¡Una flor! ¡Canta todos los colores!
¡Mira! Una flor, colocada justo junto a tu corazón...
¡Te llena de jardines en los ojos, en las manos!
Tengo una flor perdida, muy cerca de mi corazón,
Tengo una flor, la locura de la grandeza,
Tengo una flor que vibra en las horas de mayo
Que me llena de jardines en los ojos, en las manos!
¡Genial! ¡Una flor! Se dobla, se ríe, llora,
¡Genial! ¡Una flor! Para calmar tu dolor
¡Mira! Esta flor, tómala junto a tu corazón,
¡Que te llene de jardines en los ojos, en las manos!
¡Que te llene de jardines en los ojos, en las manos!
Escrita por: Christian Décamps / Francis Decamps