El Cornetin Del Tranvía (part. Angel Vargas)
La clarinada quebró la siesta
Allá en el barrio de los Corrales
Y con zumbon rozar de percales
Más de una moza salió al umbral
Llegaba el guarda de Recoleta
Haciendo alarde de su corneta
Y su paso era en la quieta ciudad
Fiesta de curiosidad
Así cruzaba el tranvía
La Buenos Aires baldía
De mis románticos días
Surgiendo desde el olvido
De nuevo llega a mi oído
El toque de aquel clarín
Linda estampa de cochero
Del pasado que venero
Hoy vuelve en mi pensamiento
Jinete en los cuatro vientos
El son de su cornetin
Junto a una reja de tres esquinas
Desgranan aires de vidalita
Su corazón ansioso palpita
Frente a la dueña de su pasión
Hoy vuelve del novecientos
Jinete en los cuatro vientos
El son de su cornetin
Die Trompete der Straßenbahn (feat. Angel Vargas)
Der Klang der Trompete durchbrach die Siesta
Dort im Viertel der Corrales
Und mit dem Summen der Percales
Tritt so manches Mädchen an die Tür
Der Kontrolleur aus Recoleta kam
Mit seiner Trompete prahlend
Und sein Schritt war in der stillen Stadt
Ein Fest der Neugier
So fuhr die Straßenbahn
Durch das verlassene Buenos Aires
Aus meinen romantischen Tagen
Wieder aufsteigend aus dem Vergessen
Kommt erneut zu meinem Ohr
Der Klang jener Trompete
Schöne Szene des Kutschers
Aus der Vergangenheit, die ich verehre
Heute kehrt sie in meinen Gedanken zurück
Reiter in allen Winden
Der Klang seiner Trompete
Neben einem Gitter mit drei Ecken
Entfalten sich Klänge der Vidalita
Sein Herz pocht voller Sehnsucht
Vor der Herrin seiner Leidenschaft
Heute kommt er zurück aus den neunziger Jahren
Reiter in allen Winden
Der Klang seiner Trompete