Esquinas Porteñas
Esquina de barrio porteño
Te pintan los muros la Luna y el Sol
Te lloran la Luna de invierno
En las acuarelas de mi evocación
Treinta tardes conocen mi herida
Y cien callecitas nos vieron pasar
Se cruzaron tu vída y mi vida
Tomaste la senda que no vuelve más
Calles donde la vida mansa
Perdió las esperanzas la pasión y la fe
Calle si se qué ella está muerta
Golpeando en cada puerta
Pa' que la buscaré
Callecita sombreada se poesía
Nos vieron ir un día felices los dos
Compañera del Sol y las estrellas
Se fue la tarde aquella
Camino de Dios
Ecken von Buenos Aires
Ecke eines Stadtteils in Buenos Aires
Die Wände malen dir den Mond und die Sonne
Der Mond weint im Winter
In den Aquarellen meiner Erinnerungen
Dreißig Nachmittage kennen meine Wunde
Und hundert kleine Gassen sahen uns vorbeigehen
Dein Leben und mein Leben kreuzten sich
Du hast den Weg genommen, der nicht mehr zurückkommt
Straßen, wo das ruhige Leben
Die Hoffnungen, die Leidenschaft und den Glauben verloren hat
Straße, wenn ich wüsste, sie ist tot
Klopft an jede Tür
Warum soll ich sie suchen?
Schattenreiche Gasse, die Poesie ist
Sie sahen uns eines Tages glücklich gehen, wir beide
Gefährtin der Sonne und der Sterne
Der Nachmittag ist vergangen
Auf dem Weg zu Gott