395px

Le fox-trot du vieux lion

Ángel Parra

Foxtrot del león viejo

En el bosque se oyen quejas
porque está enfermo el león,
la lechuza le da friegas,
los remedios, el ratón.
El león cumpló cien años
y no puede masticar
"Hay que molerle la carne"
me comenta don zorzal.

Pobre león, pobre león,
tiene la trampa en el cajón.

El gorila, el elefante,
la jirafa y un gorrión
hacen junta de doctores
en busca de solución.
Qué ganas de reemplazarlo
en la nueva dirección,
envidiosos animales,
se los come la ambición.

De las mechas agarrado
nadie vio al cazador
que en un gesto felino
su escopeta disparó.
Arrancaron los valientes
buscando su protección,
y el león que ya no ruge
les puso una grabación,
y el cazador que es cardiaco
se murió del corazón.

Le fox-trot du vieux lion

Dans la forêt, on entend des plaintes
car le lion est malade,
la chouette lui fait des reproches,
les remèdes, c'est la souris.
Le lion a fêté ses cent ans
et ne peut plus mâcher.
"Il faut lui broyer la viande"
me dit monsieur le grive.

Pauvre lion, pauvre lion,
il a le piège dans le tiroir.

Le gorille, l'éléphant,
la girafe et un moineau
se réunissent en médecins
à la recherche d'une solution.
Ils ont envie de le remplacer
à la nouvelle direction,
ces animaux envieux,
laissent leur ambition les dévorer.

Accroché par les mèches,
personne n'a vu le chasseur
qui, d'un geste félin,
a tiré avec son fusil.
Les braves se sont enfuis
cherchant sa protection,
et le lion qui ne rugit plus
leur a mis un enregistrement,
et le chasseur, cardiaque,
s'est mort de chagrin.

Escrita por: Angel Parra