395px

Die Aufständischen I

Ángel Parra

Los sediciosos I

- Hace rato los graciosos, molestando, sediciosos,
¿no saben que en Chile pa' ello' acabó
y ya no les queda ni un poco de voz, mi alma?
- Tengo una sedición tan grande...
- No te puedo creer, fíjate...

Ya están cloteando en un tarro
toditos los sediciosos.
Se lo están haciendo chanca
en la peni los graciosos.
Ya están cloteando en un tarro.

Estamos remacha'os,
no hay más fortuna.
Que los defienda ahora
Sepa o Tribuna.

Sepa o Tribuna, ay sí,
Jarpa Onofre,
si le arden las orejas
no se me enoje.

Generales culeros
son cogoteros.

Die Aufständischen I

- Schon eine Weile sind die Lustigen am Stören, die Aufständischen,
wissen sie nicht, dass es in Chile dafür vorbei ist
und ihnen nicht mal ein bisschen Stimme bleibt, meine Seele?
- Ich habe eine so große Rebellion...
- Das kann ich nicht glauben, schau mal...

Sie sind schon am Klauen aus einer Dose,
alle Aufständischen.
Sie machen sich einen Spaß
in der Zelle, die Lustigen.
Sie sind schon am Klauen aus einer Dose.

Wir sind am Ende,
kein Glück mehr.
Lass sie jetzt verteidigen
Sepa oder Tribuna.

Sepa oder Tribuna, oh ja,
Jarpa Onofre,
wenn dir die Ohren brennen,
ärgere dich nicht.

Generäle, die Mistkerle,
sind Räuber.

Escrita por: Roberto Parra