Romance del sol y la luna
El sol le dijo a la luna:
"Ya no puedo soportar,
siglos que te ando buscando
y no te puedo encontrar."
Y la luna le responde:
"No es su culpa, rey solar,
es mi trabajo de noche,
no hay tiempo de enamorar."
"Pero yo pienso, lunita,
¿no existirá otra razón?
¿estarás queriendo a otro,
mientras yo ardo de pasión?"
"No es cierto, señor del fuego,
su pasión es esencial,
nuestro amor es diferente
y así debe continuar."
El sol se cubrió de nubes,
pena y rabia de llorar,
ante el frío de la luna
puso su amor a brillar.
Romance du soleil et de la lune
Le soleil dit à la lune :
"Je ne peux plus supporter,
siècles à te chercher
et je ne peux te trouver."
Et la lune lui répond :
"Ce n'est pas de ma faute, roi solaire,
c'est mon boulot la nuit,
je n'ai pas le temps de tomber amoureuse."
"Mais je pense, petite lune,
qu'il n'y aurait pas une autre raison ?
Es-tu en train d'aimer un autre,
pendant que je brûle de passion ?"
"Ce n'est pas vrai, seigneur du feu,
tu sais que ma passion est essentielle,
notre amour est différent
et ça doit continuer ainsi."
Le soleil s'est couvert de nuages,
tristesse et colère à pleurer,
face au froid de la lune
il a fait briller son amour.