Señora doña María
Señora doña María,
yo vengo de Quilicura
y de pasá le agarré
una sandilla ma'úra.
Señora doña María,
yo vengo de Casablanca
y a su niñito le traigo
una bonita potranca.
Señora doña María,
yo vengo de Tutuquén
y a su niñito le traigo
una tagua y un pidén.
Señora doña María,
venimos a festejarle,
demosle gracias a Dios
poder de nuevo cantarle.
Buenas noches, Mariquita,
buenas noches don José,
buenas noches al niñito,
hasta el otro año tal vez.
Frau Dona María
Frau Dona María,
ich komme aus Quilicura
und hab' mir schnell geholt
'ne große Wassermelone.
Frau Dona María,
ich komme aus Casablanca
und für Ihr Kind bringe ich
'ne schöne Stute mit.
Frau Dona María,
ich komme aus Tutuquén
und für Ihr Kind bringe ich
ein Tagua und ein Piden.
Frau Dona María,
wir kommen, um zu feiern,
lasst uns Gott danken,
dass wir wieder singen können.
Guten Abend, Mariquita,
guten Abend, Don José,
guten Abend, dem Kind,
bis zum nächsten Jahr vielleicht.