Monte Castelo
Ainda que eu falasse a língua dos homens
E falasse a língua dos anjos
Sem amor eu nada seria
É só o amor, é só o amor
Que acontece o que é verdade
O amor é bom, não quer o mal
Não sente inveja ou se envaidece
Amor é fogo que arde sem se ver
É ferida, que dói e não se sente
É um contentamento descontente
É dor que desatina sem doer
É um não querer mais que bem-querer
É solitário andar por entre as redes
É um não contentar seguir contente
É cuidar que se ganha e se perder
É um estar-se preso por vontade
É servir a quem vence o vencedor
É um ter com quem nos mata
Lealdade tão contrário assim é o mesmo amor
Estou acordado e todos dormem
Todos dormem, todos dormem
Agora vejo em parte
Mas então veremos, face a face
É só o amor, é só o amor
Que conhece o que é verdade
O amor é bom, não quer o mal
Não sente inveja ou se envaidece
Ainda que eu falasse a língua dos homens
E falasse a língua dos anjos
Sem amor, eu nada seria
Monte Castelo
Aunque hablara el idioma de los hombres
Y hablara el idioma de los ángeles
Sin amor, no sería nada
Es solo el amor, es solo el amor
Lo que hace que sea verdadero
El amor es bueno, no desea el mal
No siente envidia ni se envanece
El amor es fuego que arde sin ser visto
Es una herida que duele y no se siente
Es un contentamiento descontento
Es dolor que enloquece sin doler
Es un no querer más que querer bien
Es caminar solitario entre las redes
Es un no conformarse y seguir contento
Es cuidar lo que se gana y se pierde
Es estar preso por voluntad
Es servir a quien vence al vencedor
Es tener a quien nos mata
Lealtad, tan contrario, así es el mismo amor
Estoy despierto y todos duermen
Todos duermen, todos duermen
Ahora veo en parte
Pero entonces veremos cara a cara
Es solo el amor, es solo el amor
Que conoce lo que es verdadero
El amor es bueno, no desea el mal
No siente envidia ni se envanece
Aunque hablara el idioma de los hombres
Y hablara el idioma de los ángeles
Sin amor, no sería nada