J'ai vécu bien des années
J'ai vécu bien des années
Qu'est-ce que je sais
Qu'est-ce que je sais
Souvent je me suis demandée
Qu'est-ce qui est vrai
Qu'est-ce qui est vrai
Il y a le soleil après la pluie
Il y a le réveil après la nuit
Il y a aussi la musique
Qui a marqué ma vie
Le violon de mon père
Les chansons de ma mère
Les mélodies de la terre
Où j'ai grandi
J'ai vécu bien des années
Qu'est-ce que j'ai vu
Qu'est-ce que j'ai vu
Si je regarde mon passé
Qu'est-ce que j'ai retenu
Qu'est-ce que j'ai retenu
J'ai vu le soleil après la pluie
J'ai vu le réveil après la nuit
Et j'ai entendu la musique
Qui a marqué ma vie
Le violon de mon père
Et les chansons de ma mère
Les mélodies de la terre
Où j'ai grandi
J'ai vécu bien des années
Qu'est-ce que j'ai appris
Qu'est-ce que j'ai appris
Je me demande aujourd'hui
Pourquoi ma vie
Pourquoi ma vie
C'est pour le soleil après la pluie
C'est pour le réveil après la nuit
Et c'est pour chanter la musique
Qui a marqué ma vie
Le violon de mon père
Et les chansons de ma mère
Les mélodies de la terre
Où j'ai grandi
He vivido muchos años
He vivido muchos años
¿Qué sé yo?
¿Qué sé yo?
A menudo me he preguntado
¿Qué es verdad?
¿Qué es verdad?
Hay sol después de la lluvia
Hay despertar después de la noche
También está la música
Que ha marcado mi vida
El violín de mi padre
Las canciones de mi madre
Las melodías de la tierra
Donde crecí
He vivido muchos años
¿Qué he visto?
¿Qué he visto?
Si miro mi pasado
¿Qué he retenido?
¿Qué he retenido?
He visto el sol después de la lluvia
He visto el despertar después de la noche
Y he escuchado la música
Que ha marcado mi vida
El violín de mi padre
Y las canciones de mi madre
Las melodías de la tierra
Donde crecí
He vivido muchos años
¿Qué he aprendido?
¿Qué he aprendido?
Hoy me pregunto
¿Por qué mi vida?
¿Por qué mi vida?
Es por el sol después de la lluvia
Es por el despertar después de la noche
Y es por cantar la música
Que ha marcado mi vida
El violín de mi padre
Y las canciones de mi madre
Las melodías de la tierra
Donde crecí