Tristeza do jeca
Tristeza do Jeca
Nesses versos tão singelos
Minha bela meu amor
Pra você quero cantar
O meu sofrer a minha dor
Eu sou como o sabiá
que quando canta é só tristeza
Desde o galho onde ele está
Nessa viola
eu canto e gemo de verdade
Cada toada representa uma saudade
Eu nasci naquela serra num ranchinho a beira chão
todo cheio de buracos onde a lua fáz clarão
quando chega a madrugada
lá no mato a passarada
principia o barulhão
Lá no mato tudo é triste
Desde o jeito de falar
Pois o jeca quando canta
Da vontade de chorar
Não tem um que cante alegre
Tudo vive padecendo
Cantando pra se aliviar
Vou parar com minha viola
Já não posso mais cantar
Pois o jeca quando canta
Da vontade de chorar
E o choro que vai caindo
Devagar vai se sumindo
Como as águas vão pro mar.
Traurigkeit des Jeca
Traurigkeit des Jeca
In diesen einfachen Versen
Meine Schöne, meine Liebe
Für dich will ich singen
Von meinem Leiden, meinem Schmerz
Ich bin wie der Sabiá
der, wenn er singt, nur Traurigkeit bringt
Von dem Ast, auf dem er sitzt
Auf dieser Gitarre
sing ich und stöhne wirklich
Jede Melodie repräsentiert eine Sehnsucht
Ich wurde in diesem Gebirge geboren, in einer Hütte am Boden
voller Löcher, wo der Mond strahlt
Wenn die Morgendämmerung kommt
da im Wald die Vögel
beginnen das große Geschrei
Im Wald ist alles traurig
Schon die Art zu sprechen
Denn der Jeca, wenn er singt
macht einem das Weinen schwer
Es gibt keinen, der fröhlich singt
Alle leiden vor sich hin
Singen, um sich zu erleichtern
Ich werde mit meiner Gitarre aufhören
Ich kann nicht mehr singen
Denn der Jeca, wenn er singt
macht einem das Weinen schwer
Und die Tränen, die fallen
verschwinden langsam
wie die Wasser zum Meer.