395px

Mañana, Volaremos (traducción)

Angelique

Ashita, Habataku (translation)

Even talking for all night,
Our dreams are endless, aren't they

Don't lament saying "they never come true..."
How wonderful it to have dreams!

Yeah, I'm sure we are now young birds
Before they learn to fly high in the sky

* Oh Fly, we'll fly tomorrow
Expanding our hearts,
We'll try, even if the rain of worries falls on us
We'll fly, we'll flap our wings highly
Drawing an alpha
We'll try Going in search of the fruit of dreams

Look, I'll become a treetop
For you to rest on hard times

Yeah, no matter what injury you get,
For the wind will heal it someday,
And you'll become stronger

Oh, we'll fly flapping our wings tomorrow
Even if it rains today,
We'll try, since surely tomorrow it'll be clear skies
We'll fly and flap our wings
On a course to the future
You'll try flying through the blue sky Just like me

Yeah, A young swan gaining momentum
Staring more at the high sky

* Repeat

Mañana, Volaremos (traducción)

Aunque hablemos toda la noche,
Nuestros sueños son interminables, ¿verdad?

No te lamentes diciendo 'nunca se hacen realidad...'
¡Qué maravilloso es tener sueños!

Sí, estoy seguro de que ahora somos jóvenes pájaros
Antes de aprender a volar alto en el cielo

* Oh Vuela, volaremos mañana
Expandiendo nuestros corazones,
Intentaremos, incluso si la lluvia de preocupaciones cae sobre nosotros
Volaremos, agitaremos nuestras alas en lo alto
Dibujando un alfa
Intentaremos ir en busca del fruto de los sueños

Mira, me convertiré en la copa de un árbol
Para que descanses en tiempos difíciles

Sí, no importa qué herida tengas,
Pues el viento la sanará algún día,
Y te volverás más fuerte

Oh, volaremos agitando nuestras alas mañana
Incluso si llueve hoy,
Intentaremos, pues seguramente mañana habrá cielos despejados
Volaremos y agitaremos nuestras alas
En un curso hacia el futuro
Intentarás volar a través del cielo azul, al igual que yo

Sí, un joven cisne cobrando impulso
Mirando más hacia el alto cielo

* Repetir

Escrita por: