Inna
Miała szesnaście lat, nie nosiła nic modnego
Nie uśmiechała się i nie mówiła cześć
Nikt nie próbował już wejść w jej głowę i zrozumieć
Czemu buntuje się choć mało jeszcze wie
Miała tysiąc myśli w jednej chwili
I niewiele czasu by zrobić cokolwiek
Nie umiałaby uśmiechnąć się byś zauważył ją
Wśród tylu innych jest inna też
Nie myśl, że ją spotkasz sama spędza czas
Tak zwyczajnie wcześnie zawsze chodzi spać
Nie udaje, że jest kimś nie stara się
Słucha wciąż tych samych płyt nie nudzi się
Wciąż nie uśmiecha się choć minęło tyle czasu
Nie nauczyła się na kompromis iść
Wszyscy starają się wejść w jej głowę i zrozumieć
Jak długo można brnąć i jaki ma to sens
Wciąż ma tysiąc myśli w jednej chwili
I niewiele czasu by zrobić cokolwiek
Nie umiałaby uśmiechnąć się byś zauważył ją
Wśród tylu innych jest inna też
Nie myśl, że ją spotkasz sama spędza czas
Tak zwyczajnie wcześnie zawsze chodzi spać
Nie udaje, że jest kimś nie stara się
Słucha wciąż tych samych płyt nie nudzi się
Inna
Tenía dieciséis años, no usaba nada a la moda
No sonreía y no decía hola
Nadie intentaba entrar en su cabeza y entender
Por qué se rebela aunque aún sabe poco
Tenía mil pensamientos en un instante
Y poco tiempo para hacer algo
No podría sonreír para que la notarás
Entre tantos otros, también es diferente
No pienses que la encontrarás, sola pasa el tiempo
Tan común, siempre se acuesta temprano
No finge ser alguien, no se esfuerza
Sigue escuchando los mismos discos, no se aburre
Aún no sonríe aunque ha pasado tanto tiempo
No ha aprendido a ceder y a hacer compromisos
Todos intentan entrar en su cabeza y entender
Cuánto tiempo se puede seguir así y cuál es el sentido
Aún tiene mil pensamientos en un instante
Y poco tiempo para hacer algo
No podría sonreír para que la notarás
Entre tantos otros, también es diferente
No pienses que la encontrarás, sola pasa el tiempo
Tan común, siempre se acuesta temprano
No finge ser alguien, no se esfuerza
Sigue escuchando los mismos discos, no se aburre