Barrio Pobre (part. Roberto Goyeneche)
En este barrio
Que es reliquia en el pasado
En esta calle, tan humilde
Tuve ayer
Detrás de aquella ventanita
Qué han cerrado
La clavelina
Perfumada de un querer
Aquellas fiestas
Qué en sus patios celebraban
Algún suceso venturoso
Del lugar
Con mi guitarra
Entre la rueda me contaban
Y en versos tiernos
Entonaba mi cantar
Barrio... De mis sueños
Más fervientes
Pobre... Cuál la ropa
De tu gente
Para mí
Guardabas toda la riqueza
Y lloviznaba la tristeza
Cuando te di mi último adiós
Barrio
Barrio pobre estoy contigo
Vuelvo
A cantarte viejo amigo
Perdoná
Lo amargo y torpe de mi canto
Pues desde entonces
Lloré tanto
Qué está quebrada
Ya mi voz
Por esta calle
En una noche
Urania y fría
Salí del mundo
Bueno y puro del ayer
Doble la esquina
Sin pensar lo que perdía
Me fui del barrio
Para nunca más volver
Armeria Armutsviertel (feat. Roberto Goyeneche)
In diesem Viertel
Das ein Relikt aus der Vergangenheit ist
In dieser Straße, so bescheiden
Hatte ich gestern
Hinter diesem kleinen Fenster
Das sie geschlossen haben
Die Nelke
Parfümiert von einer Liebe
Jene Feste
Die sie in ihren Höfen feierten
Ein glückliches Ereignis
Von hier
Mit meiner Gitarre
Erzählten sie mir im Kreis
Und in zarten Versen
Sang ich mein Lied
Viertel... Von meinen Träumen
Die leidenschaftlichsten
Arm... Wie die Kleidung
Deiner Leute
Für mich
Hast du all den Reichtum bewahrt
Und der Regen der Traurigkeit fiel
Als ich dir meinen letzten Abschied gab
Viertel
Armes Viertel, ich bin bei dir
Kehre zurück
Um dir, alter Freund, zu singen
Entschuldige
Das Bittere und Ungeschickte meines Gesangs
Denn seitdem
Weinte ich so viel
Dass meine Stimme
Bereits gebrochen ist
Durch diese Straße
An einer Nacht
Urania und kalt
Verließ ich die Welt
Gut und rein von gestern
Biegte um die Ecke
Ohne zu denken, was ich verlor
Verließ ich das Viertel
Um nie wieder zurückzukehren