Elucidation
And on the day that I die, should it be soon...take this from me for clarification.
And when I come crashing, and it could be too soon, just know that I lived for change.
Don't take this the wrong way.
Sell all my shit and give the money to my brother.
Make sure Milo has a good home and a hill to run.
For now I know, that I could be next.
Just don't take this the wrong way.
I have not a deathwish but rather a less inaccurate understanding of what it means to be alive.
Elucidación
Y en el día en que muera, si es pronto... tómalo de mí para aclaración.
Y cuando venga estrellándome, y podría ser muy pronto, solo sé que viví por el cambio.
No lo tomes a mal.
Vende todas mis cosas y da el dinero a mi hermano.
Asegúrate de que Milo tenga un buen hogar y una colina para correr.
Por ahora sé que podría ser el siguiente.
Solo no lo tomes a mal.
No tengo un deseo de muerte, sino más bien una comprensión menos inexacta de lo que significa estar vivo.
Escrita por: Frank Costa / Leo Miller / Navene Koperweis