Piêkna i Rycerz
Zostañ proszê Ciê tak d³ugo sz³am zmêczy³am siê
przez siedem gór i siedem mórz byœ oddechem swym
ogrza³ oddech mój
Œwiêta chwila ta niechaj œwiêci siê
œwiêta moja ³za na koszuli twej
œwiêty taniec chmur i go³êbia œpiew
œwiêta zwyk³oœæ dnia bo znalaz³am Ciê
Popatrz wszystko lœni przed nami tu nie dotar³ nikt
nietkniêta biel i czyste szk³o poœpiech warg
i dr¿enie r¹k
Zostañ proszê Ciê tak d³ugo sz³am zmêczy³am siê
u³ó¿my gwiazdê z naszych cia³ niech chroni nas niech œwieci nam
Œwiêta chwila ta niechaj œwiêci siê œwiêta moja ³za na koszuli twej
Piêkn¹ jestem ja a rycerzem ty z tob¹ d³ugo chcê i szczêœliwie ¿yæ...
Bella y Caballero
Quedate por favor, caminé tanto, me cansé
a través de siete montañas y siete mares para que con tu aliento
calentaras mi aliento
Que este momento sagrado brille
mi sagrada lágrima en tu camisa
baile sagrado de nubes y canto de palomas
santidad de la rutina diaria porque te encontré
Mira, todo brilla ante nosotros, nadie ha llegado aquí
blancura intacta y cristal limpio, prisa de labios
y temblor de manos
Quedate por favor, caminé tanto, me cansé
vamos a hacer una estrella de nuestros cuerpos, que nos proteja, que nos ilumine
Que este momento sagrado brille, mi sagrada lágrima en tu camisa
Soy bella y tú caballero, contigo quiero estar y vivir felizmente...