Let Me Off Uptown
Hey joe
What do you mean joe? My name's roy
Well, come here roy and get groovy
You been uptown?
No I ain't been uptown but I've been around
You mean to say you ain't been uptown?
No, I ain't been uptown, what's uptown?
If it's pleasure you're about
And you feel like stepping out
All you've got to shout is
Let me off uptown
If it's rhythm that you feel
Then it's nothing to conceal
Oh, you've got to spiel it
Let me off uptown
Rib joints, juke joints, hep joints
Where could a fella go to top it?
If you want to pitch a ball
And you can't afford a hall
All you've got to call is
Let me off uptown
Anita, oh anita, say I feel something
What you feel roy, the heat?
No, it must be that uptown rhythm I feel like blowing
Well blow roy, blow
Déjame en el centro
Hey Joe
¿Qué quieres decir, Joe? Mi nombre es Roy
Bueno, ven aquí, Roy, y ponte en onda
¿Has estado en el centro?
No, no he estado en el centro, pero he estado por ahí
¿Quieres decir que no has estado en el centro?
No, no he estado en el centro, ¿qué es el centro?
Si se trata de placer
Y tienes ganas de salir
Todo lo que tienes que gritar es
Déjame en el centro
Si sientes el ritmo
Entonces no hay nada que ocultar
Oh, tienes que expresarlo
Déjame en el centro
Lugares de costillas, bares, lugares de moda
¿A dónde podría ir un tipo para superarlo?
Si quieres lanzar una pelota
Y no puedes pagar un salón
Todo lo que tienes que hacer es llamar es
Déjame en el centro
Anita, oh Anita, digo que siento algo
¿Qué sientes, Roy, el calor?
No, debe ser ese ritmo del centro que siento que quiero soplar
Bueno, sopla, Roy, sopla