Monólogo
Nas ruas sinto o teu perfume
Em outros rostos, teu sorriso
Tua alegria já foi minha e sigo
Contigo dentro do meu peito, sentimento verdadeiro
Um amor derradeiro
E se agita, meu coração se agita
De noite e de dia
Ainda te espero
O teu rosto assombra minha alma
Teu corpo a minha cama
Que desespero
Eras tu
O amor da minha vida
Eras tu
O grande amor da minha vida
Por breves momentos ainda te sinto em mim
Ah, não me deixes assim
Eras tu
Eras tu
Eras tu
Oh
Não foi um sonho
Por um instante, por um momento
Eu tive tudo, tudo
O teu afeto, tua atenção
Por um momento eu tive tudo, tudo
Eras tu
O amor da minha vida
Eras tu
O grande amor da minha vida
Por breves momentos ainda te sinto em mim
Ah, não me deixes assim
Eras tu
Monolog
Auf den Straßen rieche ich deinen Duft
In anderen Gesichtern, dein Lächeln
Deine Freude war einst meine und ich gehe weiter
Mit dir in meinem Herzen, ein wahres Gefühl
Eine letzte Liebe
Und wenn es sich regt, mein Herz schlägt schneller
Nachts und tagsüber
Ich warte immer noch auf dich
Dein Gesicht verfolgt meine Seele
Dein Körper mein Bett
Was für eine Verzweiflung
Es warst du
Die Liebe meines Lebens
Es warst du
Die große Liebe meines Lebens
Für kurze Momente fühle ich dich noch in mir
Ah, lass mich nicht so zurück
Es warst du
Es warst du
Es warst du
Oh
Es war kein Traum
Für einen Augenblick, für einen Moment
Hatte ich alles, alles
Deine Zuneigung, deine Aufmerksamkeit
Für einen Moment hatte ich alles, alles
Es warst du
Die Liebe meines Lebens
Es warst du
Die große Liebe meines Lebens
Für kurze Momente fühle ich dich noch in mir
Ah, lass mich nicht so zurück
Es warst du