Zanim Zasnê
Zanim Zasnê
Proszê, pozwól mi zasn¹æ znów we w³osach twych
Chcê s³yszeæ twój sen i szept twojej krwi
Chcê dotyku twych ust tak czystego, jak chrzest
Nim zbudzi ciê œwit i ch³ód moich ³ez
Zanim ch³ód, zanim lêk, zanim œwit, zanim dzieñ
Chcê strzec twego snu i tuliæ twój cieñ
Proszê, pozwól mi czekaæ z tob¹ na deszcz
Byæ kropl¹, co dr¿y na skraju twych rzês
I ju¿ nie chcê znaæ twoich snów
Proszê, miej w³asny œwiat
I wracaj, gdy chcesz, a ja
Bêdê tu
Nie mów mi, ¿e nie ma nas
Lepiej nie mów nic
Proszê, pozwól mi raz jeszcze poczuæ twój dreszcz
Niech w ciele mym gra, jak wiatr w skroniach wierzb
Pozwól, proszê, niech noc ta odbierze mi wzrok
Ja Ÿrenic mam sto na skórze mych r¹k
Nie mów mi, ¿e nie ma nas
Lepiej nie mów nic
Póki milczysz, ja wiem, ¿e wci¹¿ jeszcze jest czas
Chcê byæ œwiat³em dnia, co pieœci tw¹ twarz
Proszê, pozwól mi dziœ na tê ostatni¹ z prób
Nim odejdê st¹d po œladach twych stóp
Antes de Dormir
Antes de Dormir
Por favor, déjame dormir de nuevo en tu cabello
Quiero escuchar tu sueño y el susurro de tu sangre
Quiero el tacto de tus labios tan puro como el bautismo
Antes de que el amanecer y el frío despierten
Antes del frío, antes del miedo, antes del amanecer, antes del día
Quiero proteger tu sueño y abrazar tu sombra
Por favor, déjame esperar contigo bajo la lluvia
Ser una gota que tiembla en el borde de tus pestañas
Y ya no quiero conocer tus sueños
Por favor, ten tu propio mundo
Y vuelve cuando quieras, y yo
Estaré aquí
No me digas que no existimos
Mejor no digas nada
Por favor, déjame sentir de nuevo tu escalofrío
Que juegue en mi cuerpo como el viento en las ramas de los sauces
Permíteme, por favor, que esta noche me quite la vista
Tengo cien pupilas en la piel de mis manos
No me digas que no existimos
Mejor no digas nada
Mientras guardes silencio, sé que todavía hay tiempo
Quiero ser la luz del día que acaricia tu rostro
Por favor, déjame hoy con este último intento
Antes de irme de aquí siguiendo tus pasos