395px

Bahía de Galway

Anne Shelton

Galway Bay

If you ever go across the sea to Ireland
Then maybe at the closing of your day
You will sit and watch the moonrise over Claddagh
And see the sun go down on Galway Bay
Just to hear again the ripple of the trout stream
The women in the meadows making hay
And to sit beside a turf fire in the cabin
And watch the barefoot gossoons at their play
For the breezes blowing over the seas from Ireland
Are perfumed by the heather as they blow
And the women in the uplands digging praties
Speak a language that the strangers do not know
For the strangers came and tried to teach their way
They scorned us just for being what we are
But they might as well go chasing after moonbeams
Or light a penny candle from a star
And if there is going to be a life hereafter
And somehow I am sure there's going to be
I will ask my God to let me make my heaven
In that dear land across the Irish Sea

Bahía de Galway

Si alguna vez cruzas el mar hacia Irlanda
Quizás al finalizar tu día
Te sentarás a ver la salida de la luna sobre Claddagh
Y verás el sol ponerse en la Bahía de Galway
Solo para escuchar de nuevo el murmullo del arroyo de truchas
Las mujeres en los prados haciendo heno
Y para sentarte junto a un fuego de turba en la cabaña
Y ver a los niños descalzos jugando
Porque las brisas que soplan sobre los mares desde Irlanda
Están perfumadas por el brezo mientras soplan
Y las mujeres en las tierras altas cavando papas
Hablan un idioma que los extraños no conocen
Porque los extraños vinieron e intentaron imponer su forma
Nos despreciaron solo por ser quienes somos
Pero más les valdría perseguir rayos de luna
O encender una vela con una estrella
Y si va a haber una vida en el más allá
Y de alguna manera estoy seguro de que la habrá
Le pediré a mi Dios que me permita hacer mi cielo
En esa querida tierra al otro lado del Mar Irlandés

Escrita por: Arthur Colahan