Y allions
Quand nous étions de grands enfants adolescents
Nous trouvions tout intéressant le monde est grand
Tambourinant bandoulinant
Que de mouvements sans fin sans cesse
Balancinant cabriolant
Jusqu'à ne plus en pouvoir d'ivresse
Y allions
Quand nous allions par quatre chemins y allions
Nous y allions jusqu'au refrain y allions
Tambourinant bandoulinant
Que de mouvements sans fin sans cesse
Balancinant cabriolant
Jusqu'à ne plus en pouvoir d'ivresse
Y allions
Quand nous mettions les chars devant les boeufs
Nous étions riches et sans argent des gueux
Tambourinant bandoulinant
Que de mouvements sans fin sans cesse
Balancinant cabriolant
Jusqu'à ne plus en pouvoir d'ivresse
Y allions
Quand nous étions en rébellion en rébellion
Nous étions pour l'abolition de la répression
Tambourinant bandoulinant
Que de mouvements sans fin sans cesse
Balancinant cabriolant
Jusqu'à ne plus en pouvoir d'ivresse
Y allions
Y allions
Cuando éramos grandes adolescentes
Encontrábamos todo interesante, el mundo es grande
Tamborileando, balanceándonos
¡Cuántos movimientos interminables sin cesar!
Balanceándonos, saltando
Hasta no poder más de embriaguez
Íbamos allí
Cuando íbamos por cuatro caminos, íbamos allí
Íbamos hasta el estribillo, íbamos allí
Tamborileando, balanceándonos
¡Cuántos movimientos interminables sin cesar!
Balanceándonos, saltando
Hasta no poder más de embriaguez
Íbamos allí
Cuando poníamos el carro delante de los bueyes
Éramos ricos y sin dinero, unos mendigos
Tamborileando, balanceándonos
¡Cuántos movimientos interminables sin cesar!
Balanceándonos, saltando
Hasta no poder más de embriaguez
Íbamos allí
Cuando estábamos en rebelión, en rebelión
Éramos por la abolición de la represión
Tamborileando, balanceándonos
¡Cuántos movimientos interminables sin cesar!
Balanceándonos, saltando
Hasta no poder más de embriaguez
Íbamos allí