Pavane
C'est Lindor, c'est Tircis et c'est tous nos vainqueurs!
C'est Myrtille, c'est Lydé! Les reines de nos coeurs!
Comme ils sont provocants! Comme ils sont fiers toujours!
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
Faites attention! Observez la mesure!
Ô la mortelle injure! La cadence est moins lente!
Et la chute plus sûre! Nous rabattrons bien leur caquets!
Nous serons bientôt leurs laquais!
Qu'ils sont laids! Chers minois!
Qu'ils sont fols! (Airs coquets!)
Et c'est toujours de même, et c'est ainsi toujours!
On s'adore! On se hait! On maudit ses amours!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
Et bons jours!
Pavane
It's Lindor, it's Tircis and it's all our victors!
It's Myrtille, it's Lydé! The queens of our hearts!
How provocative they are! How proud they always are!
How they dare to reign over our fates and our days!
Pay attention! Observe the measure!
Oh the mortal insult! The cadence is less slow!
And the fall more certain! We will soon bring down their chatter!
We will soon be their lackeys!
How ugly they are! Dear faces!
How foolish they are! (Coquettish airs!)
And it's always the same, and it's always like this!
We adore each other! We hate each other! We curse our loves!
Farewell Myrtille, Eglé, Chloé, mocking demons!
Farewell then and good days to the tyrants of our hearts!
And good days!