Flaming Horns
Creeping outward from the abyss of aeons.
The mouth of impenetrable gloom.
In dreaming death their voices can be heard.
The horrific fleeting images, ghastly phantasms
Of half-remembered futures.
Eyes now open, once shut against a bleak Utopian hell.
Questions fall without answer.
Into the blinding ignorance of faith, and all is lost.
But lost only to these faithful fools,
Whose bodies line the walls for further
Than ones sight will allow.
Whose skulls answer the screaming darkness
With a perpetual groan, in the immortal agony
Of their final moments.
The minds eye, pressed increasingly toward the flaming horns,
Burning the ether to nothing upon their approach.
The twisted, searing horns
Forever advancing with the awareness of aeons.
Cuernos Llameantes
Deslizándose hacia afuera desde el abismo de los eones.
La boca de la oscuridad impenetrable.
En la muerte soñadora se escuchan sus voces.
Las horripilantes imágenes fugaces, espectros espantosos
De futuros medio recordados.
Ojos ahora abiertos, una vez cerrados contra un infernal y sombrío Utopía.
Preguntas caen sin respuesta.
Hacia la cegadora ignorancia de la fe, y todo se pierde.
Pero perdido solo para estos tontos fieles,
Cuyos cuerpos alinean las paredes más
Allá de lo que la vista permitirá.
Cuyos cráneos responden a la oscuridad gritante
Con un gemido perpetuo, en la agonía inmortal
De sus momentos finales.
El ojo de la mente, presionado cada vez más hacia los cuernos llameantes,
Quemando el éter hasta convertirlo en nada al acercarse.
Los retorcidos, abrasadores cuernos
Avanzando eternamente con la conciencia de los eones.