Une Aprés Midi De Chien
I′m gonna tell you somethin'
He wants to hear what you have to tell
Un jour tu verras
Ça t′étonnera
Ce qui arrivera
T'auras du sang partout
T'en auras jusqu′aux genoux
T′en auras jusqu'au cou
Qui habite ton caillou
Ta pierre de tattoo habite tes pensées
Pour ceux qui changent d′idées
Sans jamais changer de tête
Un jour tu verras
J'irai juste là
Où tu ne seras pas
Un tic toc dans les pieds
Comme une pendule détraqué
Un tic toc qui tonne comme día cabrón
Comme un après midi de chien
Il est déjà très tard
Comme une amie qui part
Et jamais ne revient
Un jour tu verras
Ce qui arrivera
Ça t′etonnera
Maintenant je m'en vais
Prends ça comme une insulte
Every dog has his day
Crois en cet ancien culte
Like people used to say
Every dog has his day
Like people used to say
Every dog has his day
Un jour tu verras
Ce qui arrivera
Je te clouerai le bec
Ein Hundetag
Ich werde dir etwas erzählen
Er will hören, was du zu sagen hast
Eines Tages wirst du sehen
Es wird dich überraschen
Was passieren wird
Du wirst überall Blut haben
Du wirst es bis zu den Knien haben
Du wirst es bis zum Hals haben
Wer in deinem Kopf wohnt
Dein Tattoo-Stein wohnt in deinen Gedanken
Für die, die ihre Meinung ändern
Ohne jemals den Kopf zu ändern
Eines Tages wirst du sehen
Ich werde genau dort sein
Wo du nicht sein wirst
Ein Tick Tack in den Füßen
Wie eine kaputte Uhr
Ein Tick Tack, das donnert wie día cabrón
Wie ein Hundetag
Es ist schon sehr spät
Wie eine Freundin, die geht
Und nie zurückkommt
Eines Tages wirst du sehen
Was passieren wird
Es wird dich überraschen
Jetzt gehe ich
Nimm das als Beleidigung
Jeder Hund hat seinen Tag
Glaub an diesen alten Glauben
Wie die Leute früher sagten
Jeder Hund hat seinen Tag
Wie die Leute früher sagten
Jeder Hund hat seinen Tag
Eines Tages wirst du sehen
Was passieren wird
Ich werde dir den Mund stopfen