The Birth Of Tragedy
We are all fucking diseased...
A cancer rotting in these concrete tombs.
We built the cages.
We joined the chains...
Now we lie motionless in these cities our graves...
As soon as I opened my mouth to breath
I was choking on the irony...
There's no salvation left.
I tried to find it in a lovers eyes.
And in them I saw this city ablaze.
The tragedy we play out... our lives burning.
Like the crosses we cemented on the hillside looking down on us.
A reminder of the disease that flows like blood through these streets.
This is the age of hate.no second chances.
I live a life of spite...
I made my choice and I will fight for my convictions.
I made my choice and I will fight for my beliefs tonight.
El nacimiento de la tragedia
Estamos todos malditamente enfermos...
Un cáncer pudriéndose en estas tumbas de concreto.
Construimos las jaulas.
Nos unimos a las cadenas...
Ahora yacemos inmóviles en estas ciudades, nuestras tumbas...
Tan pronto como abrí la boca para respirar
Estaba ahogándome en la ironía...
No queda salvación.
Intenté encontrarla en los ojos de un amante.
Y en ellos vi esta ciudad en llamas.
La tragedia que representamos... nuestras vidas ardiendo.
Como las cruces que cementamos en la ladera mirándonos desde arriba.
Un recordatorio de la enfermedad que fluye como sangre por estas calles.
Esta es la era del odio. Sin segundas oportunidades.
Vivo una vida de rencor...
Tomé mi decisión y lucharé por mis convicciones.
Tomé mi decisión y lucharé por mis creencias esta noche.