395px

Calgary 88

Antònia Font

Calgary 88

Classificats per sa final de patinatge artístic
No tot era físic ni mental, també era sentimental
Tu i jo festejàvem i representàvem a espanya
A s'olimpíada d'hivern del canadà

Abans de sortir tu vares dir
Te casaries amb jo?
I vaig contestar
Avui mos casam si guanyam sa medalla d'or

En sincronia i a màxima velocitat
Te'n vas a l'aire amb una força increïble
I, a punt de caure, t'agaf
Te fas sa morta i jo vaig alerta
Feim una curva oberta
Agaf energia i t'aixec només amb una mà

Fas una gràcia de ballarina-a sa punta des patins
Sona un redoble de bateria i feim com que discutim
En es jurat se creuen mirades, crec que els ha-agradat
Feim una hechura d'estàtua final mirant es sòtil rient i alenant

Ballam aquesta melodia moderna
A una pista de gel de calgary 88
Ja sona sa cançó per megafonia
Atlantis is calling (S.O.S. for love)

Es locutors repassen que Rússia va treure un 9'5
Es favorits eren suecs i tenien just un 9'75
Aixequen ses taules i tots mos posen un 10
Véns cap a jo, m'abraces i plores, i me trepitges un peu
Li demanam a un jutge de pista si mos vol casar ell
És en directe i ho televisen a tots es cinc continents
Damunt es pòdium amb sa medalla mos donam sa mà
Senten pes micros així com mos casen
I dins sa tele tu i jo mos besam

Ballam aquesta melodia moderna
A una pista de gel de calgary 88
Ja sona sa cançó per megafonia
Atlantis is calling (S.O.S. for love)

Ballam aquesta melodia moderna
A una pista de gel de calgary 88
Ja sona sa cançó per megafonia
Atlantis is calling (S.O.S. for love)

Calgary 88

Klassifiziert für das Finale im Eiskunstlauf,
Es war nicht nur physisch oder mental, sondern auch emotional,
Du und ich, wir feierten und vertraten Spanien
Bei den Winterspielen in Kanada.

Bevor wir rausgingen, hast du gesagt:
- Würdest du mich heiraten?
Und ich antwortete:
- Heute heiraten wir, wenn wir die Goldmedaille gewinnen.

In Synchronität und mit maximaler Geschwindigkeit,
Schwebst du in die Luft mit unglaublicher Kraft,
Und kurz bevor du fällst, fange ich dich.
Du machst den toten Punkt und ich bin bereit,
Wir machen eine weite Kurve,
Sammle Energie und hebe dich nur mit einer Hand.

Du machst einen Ballettschritt auf den Spitzen der Schlittschuhe,
Ein Trommelwirbel ertönt und wir tun so, als würden wir streiten,
Die Jury tauscht Blicke aus, ich glaube, sie mögen es,
Wir machen eine Statue am Ende, schauen zur Decke, lachen und atmen.

Wir tanzen zu dieser modernen Melodie
Auf einer Eisbahn in Calgary 88,
Die Musik läuft schon über die Lautsprecher,
Atlantis ruft (S.O.S. für die Liebe).

Die Kommentatoren berichten, dass Russland eine 9,5 bekam,
Die Favoriten waren die Schweden und hatten gerade eine 9,75,
Sie heben die Tafeln und alle geben uns eine 10,
Du kommst zu mir, umarmst mich und weinst, und trittst mir auf den Fuß,
Wir fragen einen Schiedsrichter, ob er uns heiraten will,
Es ist live und wird in alle fünf Kontinente übertragen,
Auf dem Podium, mit der Medaille, geben wir uns die Hand,
Man hört die Mikrofone, während wir geheiratet werden
Und im Fernsehen küssen wir uns.

Wir tanzen zu dieser modernen Melodie
Auf einer Eisbahn in Calgary 88,
Die Musik läuft schon über die Lautsprecher,
Atlantis ruft (S.O.S. für die Liebe).

Wir tanzen zu dieser modernen Melodie
Auf einer Eisbahn in Calgary 88,
Die Musik läuft schon über die Lautsprecher,
Atlantis ruft (S.O.S. für die Liebe).

Escrita por: Joan Miquel Oliver