395px

Het Universum Is Een Feest

Antònia Font

L'univers És Una Festa

Visc a un planeta ple d'ecosistemes,
No és del tot rodó,
El va escriure un moro que tenia mala lletra.
Sa rotació gairebé no se nota,
Ningú no ha vist sa translació
Perquè ens aplega en haver dinat quan feim horeta.

I cada nit feim una festa
A una platja que hem fitat a cada destre
Amb un fogueró.
Tenim amics d'altres planetes,
Són turistes, trompetistes,
Saben totes ses nostres cançons.

I ballam fins que és de dia,
I en de dia treim sa barca
I mos n'anam a fer un viatge misteriós
A una cala transparenta,
Ens hi quedam a viure perquè tothom sap
Que som gent valenta.

Es temps inventa àtoms de colorins,
S'univers és una festa que ens omple de joia,
Cada finestra obre un nou matí
Ple de llums i ple d'orquestres,
Ple d'enigmes submarins.

Es temps inventa àtoms de colorins,
S'univers és una festa que ens omple de joia,
Cada finestra obre un nou matí
Ple de llums i ple d'orquestres,
Ple d'enigmes submarins.

Així és el nostre planeta,
Tan polit si viu a lloure, i tan fràgil
Com una falguera si viu mal arrecerat,
Transplantat a un cossiol de plàstic negre
Amb sa gent esterna.

I cada dia és diferent,
Com un animal que tresca som feliços
De conèixer gent,
Però això és sa nostra terrra,
Tots els pobles són millors si cadascú
Pot fer els comptes a ca seva.

Es temps inventa àtoms de colorins,
S'univers és una festa que ens omple de joia,
Cada finestra obre un nou matí
Ple de llums i ple d'orquestres,
Ple d'enigmes submarins.

Es temps inventa àtoms de colorins,
S'univers és una festa que ens omple de joia,
Cada finestra obre un nou matí
Ple de llums i ple d'orquestres,
Ple d'enigmes submarins.

Es temps inventa àtoms de colorins,
S'univers és una festa que ens omple de joia,
Cada finestra obre un nou matí
Ple de llums i ple d'orquestres,
Ple d'enigmes submarins.

Es temps inventa ...
Es temps inventa ...

Het Universum Is Een Feest

Ik leef op een planeet vol ecosystemen,
Het is niet helemaal rond,
Het werd geschreven door een man met een slechte handschrift.
De rotatie merk je bijna niet,
Niemand heeft de translatie gezien
Omdat we samenkomen na het eten als we een dutje doen.

En elke nacht geven we een feest
Op een strand dat we hebben gehuurd aan elke kant
Met een vuurtje.
We hebben vrienden van andere planeten,
Ze zijn toeristen, trompettisten,
Ze kennen al onze liedjes.

En we dansen tot de ochtend,
En overdag nemen we de boot
En gaan we op een mysterieuze reis
Naar een helder baaitje,
We blijven daar wonen omdat iedereen weet
Dat we dappere mensen zijn.

De tijd creëert atomen van kleuren,
Het universum is een feest dat ons vervult met vreugde,
Elke raam opent een nieuwe ochtend
Vol met lichten en vol met orkesten,
Vol met onderwater raadsels.

De tijd creëert atomen van kleuren,
Het universum is een feest dat ons vervult met vreugde,
Elke raam opent een nieuwe ochtend
Vol met lichten en vol met orkesten,
Vol met onderwater raadsels.

Zo is onze planeet,
Zo mooi als het vrij leeft, en zo kwetsbaar
Als een varen als het slecht beschut leeft,
Getransplanteerd in een zwarte plastic pot
Met zijn vreemde mensen.

En elke dag is anders,
Als een dier dat rondloopt zijn we gelukkig
Om mensen te ontmoeten,
Maar dit is ons land,
Alle dorpen zijn beter als iedereen
Zijn rekeningen thuis kan maken.

De tijd creëert atomen van kleuren,
Het universum is een feest dat ons vervult met vreugde,
Elke raam opent een nieuwe ochtend
Vol met lichten en vol met orkesten,
Vol met onderwater raadsels.

De tijd creëert atomen van kleuren,
Het universum is een feest dat ons vervult met vreugde,
Elke raam opent een nieuwe ochtend
Vol met lichten en vol met orkesten,
Vol met onderwater raadsels.

De tijd creëert atomen van kleuren,
Het universum is een feest dat ons vervult met vreugde,
Elke raam opent een nieuwe ochtend
Vol met lichten en vol met orkesten,
Vol met onderwater raadsels.

De tijd creëert ...
De tijd creëert ...

Escrita por: Joan Miquel Oliver