El Día de San Juan
El 24 de junio, el mero día de San Juan
Un baile se celebraba
En ese pueblo de Ixtlan
Micaela, desde temprano
Sonriendo, le dice a Juan
Por ser el día de tu santo
Al baile, me has de llevar
No quiero hacerte el desaire
Pero algo presiento, yo
De que esta noche en el baile
Se me amargue la función
Mira Micaela, que te hablo
No vayas a esa reunión
Que está tentándome el diablo
De echarme al plato a Simón
Llegó, Micaela, primero
Se puso luego a bailar
Y escogió a por compañero
Al mero rival de Juan
(¡Ay-jaja!)
No lo hubiera hecho
No lo hubiera hecho, Micaela
Porque se la echaron
(¡Ah-ah-ah!)
Alegres pasan las horas
Las 12, marca el reloj
Cuando un tiro de pistola
Dos cuerpos atravesó
Vuela, vuela, palomita
Párate en ese panteón
Donde ha de estar Micaelita
Con su querido Simón
Le Jour de San Juan
Le 24 juin, le jour de San Juan
Une danse se préparait
Dans ce village d'Ixtlan
Micaela, dès le matin
Souriante, dit à Juan
Pour être le jour de ton saint
À la danse, tu dois m'emmener
Je ne veux pas te froisser
Mais je sens quelque chose, moi
Que cette nuit à la danse
Je risque de me faire avoir
Écoute Micaela, je te parle
N'y va pas à cette réunion
Le diable me tente
De balancer Simón dans le plat
Micaela est arrivée la première
Elle s'est mise à danser
Et a choisi comme partenaire
Le rival de Juan
(Ah-jaja!)
Elle n'aurait pas dû le faire
Elle n'aurait pas dû le faire, Micaela
Parce qu'ils l'ont eu
(Ah-ah-ah!)
Les heures passent joyeusement
Minuit sonne à l'horloge
Quand un coup de feu retentit
Deux corps sont tombés
Vole, vole, petite colombe
Arrête-toi dans ce cimetière
Où doit être Micaelita
Avec son cher Simón