Lamberto Quintero
Un día 28 de enero
Cómo me hiere esta fecha
A don Lamberto Quintero
Lo seguía una camioneta
Iban con rumbo al Salado
Nomás a dar una vuelta
Pasaron El Carrizal
Iban tomando cerveza
Su compañero le dijo
Nos sigue una camioneta
Lamberto sonriendo dijo
¿Pa' qué son las metralletas?
Ya cerquita del Salado
Rugieron dos R15
Ahí dejaron un muerto
Enemigo de Lamberto
Quisiera que fuera cuento
Pero, señores, es cierto
Un hombre fuera de serie
Alegre y enamorado
Platicando con su novia
Él estaba descuidado
Cuando unas balas certeras
La vida le arrebataron
Clínica Santa María
Tú vas a ser mi testigo
Dos días después de su muerte
Vuelven a sonar los tiros
Ahí quedaron diez hombres
Por esos mismos motivos
Puente que va a Tierra Blanca
Tú que lo viste pasar
Recuérdales que a Lamberto
Nunca se podrá olvidar
Que por mi parte aseguro
Que hace falta en Culiacán
Lamberto Quintero
Eines Tages, am 28. Januar
Wie sehr verletzt mich dieses Datum
Don Lamberto Quintero
Wurde von einem Pickup verfolgt
Sie fuhren in Richtung Salado
Nur um eine Runde zu drehen
Sie passierten El Carrizal
Sie tranken Bier
Sein Kumpel sagte zu ihm
Ein Pickup folgt uns
Lamberto lächelte und sagte
Wofür sind die Maschinengewehre?
Ganz nah am Salado
Dröhnten zwei R15
Dort ließen sie einen Toten
Feind von Lamberto
Ich wünschte, es wäre eine Geschichte
Aber, meine Herren, es ist wahr
Ein außergewöhnlicher Mann
Fröhlich und verliebt
Er sprach mit seiner Freundin
Er war unachtsam
Als einige präzise Kugeln
Ihm das Leben nahmen
Klinik Santa María
Du wirst mein Zeuge sein
Zwei Tage nach seinem Tod
Hallen wieder die Schüsse
Zehn Männer blieben dort liegen
Aus denselben Gründen
Brücke, die nach Tierra Blanca führt
Du, die du ihn vorbeigehen sahst
Erinnere sie daran, dass man Lamberto
Nie vergessen kann
Ich versichere dir von meiner Seite
Dass er in Culiacán fehlt.