395px

Adieu au Cheval d'Or

Antonio Aguilar

Adiós Al As de Oros

Adiós caballo dorado, te vas a tierras lejanas
Me dejas desconsolado y de llorar me dan ganas
Te vas triste y apenado porque a tu patria la extrañas
El conservar al amigo en el hombre es lo primero
Mi México fue testigo que fuiste mi compañero
Con elogios te bendigo hoy que vas al extranjero

Adiós caballo dorado el que conmigo se crió
Cuando tenía los 5 años ángel peralta se lo llevó

Ay mis amigos que tristeza
En la plaza de alicante
España el 26 de septiembre de 1965 un cárdeno de Pablo Romero
Llamado colillero, mató a mi caballo el as de oros
Ángel lloró y yo también lloré

Ay, ja

A ti te admira la gente porque solo hablar te falta
En los peligros valientes por eso mi alma te exalta
Espero y seas obediente con mi hermano ángel peralta
Cuando en las plazas de toros resalte más tu figura
Debes recordar as de oros que hay que atacar con bravura
Las ovaciones son s del triunfo y de la amargura

Parece que estoy mirando ese buque de vapor
Y al as de oros relinchando y yo cantando por el dolor

Adieu au Cheval d'Or

Adieu cheval doré, tu pars vers des terres lointaines
Tu me laisses désespéré et j'ai envie de pleurer
Tu pars triste et peiné car ta patrie te manque
Conserver un ami chez l'homme, c'est ce qu'il y a de plus important
Mon Mexique a été témoin que tu étais mon compagnon
Avec des éloges je te bénis aujourd'hui que tu vas à l'étranger

Adieu cheval doré, celui qui a grandi avec moi
Quand j'avais 5 ans, Ángel Peralta te l'a emporté

Oh mes amis, quelle tristesse
Dans la plaza d'Alicante
Espagne, le 26 septembre 1965, un cárdeno de Pablo Romero
Appelé Colillero, a tué mon cheval, l'As de Oros
Ángel a pleuré et moi aussi j'ai pleuré

Oh, ouais

Les gens t'admirent car il ne te manque que la parole
Dans les dangers, tu es courageux, c'est pourquoi mon âme t'exalte
J'espère que tu seras obéissant avec mon frère Ángel Peralta
Quand dans les arènes, ta silhouette brillera davantage
Tu dois te rappeler, As de Oros, qu'il faut attaquer avec bravoure
Les ovations sont le triomphe et l'amertume

On dirait que je vois ce bateau à vapeur
Et l'As de Oros hennissant, et moi chantant par la douleur

Escrita por: Benjamin Sanchez Mota