395px

Nothing Left of You

Antonio José

Nada De Ti

Mira que me lo avisaron
Que me andara con cuidado
Que las niñas con cara de buena
Te la pueden dar por otro lado

Pero mira que me lo avisaron
Que no pusiera el corazón al frente
Yo fui tonto y lo puse cegado
Por suerte

No queda nada de ti
Ya te borró mi cabeza
Que Dios se apiade de ti
Y del siguiente al que engañe tu belleza

Menos mal que me fui
Cerré con candado esa puerta
Por si te acuerdas de mí
No puedas entrar porque eres experta

Eres experta
En camuflarte entre sonrisas
En deslizarte con te quieros
En perderte entre la brisa
Eres experta
En fingir que eres perfecta
En vestirte de inocente
Y en matar con indirectas

Hasta de lo malo se saca algo bueno
Y yo me he sacado 100% tu veneno
No queda nada, hasta tiré la almohada
Pa' que no huela ni un poco a tu pelo

Nada de ti
Ya te borró mi cabeza
Que Dios se apiade de ti
Y del siguiente al que engañe tu belleza

Menos mal que me fui
Cerré con candado esa puerta
Por si te acuerdas de mi
No puedas entrar porque eres experta

Nothing Left of You

Look, they warned me
To be careful
That the girls with sweet faces
Can lead you on in a heartbeat

But look, they warned me
Not to put my heart out there
I was a fool and I went in blind
Luckily

There's nothing left of you
My mind has erased you
May God have mercy on you
And the next guy you fool with your beauty

Thank goodness I left
I locked that door tight
In case you remember me
You can't get in 'cause you're a pro

You're a pro
At hiding behind smiles
At slipping in "I love you's"
At getting lost in the breeze
You're a pro
At pretending you're perfect
At dressing up as innocent
And killing with your hints

Even the bad has its silver lining
And I've gotten 100% of your poison
There's nothing left, I even tossed the pillow
So it doesn't smell like your hair at all

Nothing left of you
My mind has erased you
May God have mercy on you
And the next guy you fool with your beauty

Thank goodness I left
I locked that door tight
In case you remember me
You can't get in 'cause you're a pro