395px

Mit dir in der Ferne

Antonio Prieto

Contigo en la distancia

No existe un momento del día,
en que pueda apartarte de mí,
el mundo parece distinto,
cuando no estás junto a mí.

No hay bella melodía,
en que no surjas tú,
ni yo quiero escucharla,
si no la escuchas tú.

Es que te has convertido,
en parte de mi alma,
ya nada me conforma,
si no estás tú también.

Más allá de tus labios,
del sol y las estrellas,
contigo en la distancia,
amada mía estoy.

(Música y Recitado.
Me amo a mi mismo,
porque estoy lleno de ti
a la que amo tanto,
tú adivinaste que te amaba
antes de que lo digiera.)

Es que te has convertido,
en parte de mi alma,
ya nada me conforma,
si no estás tú también.

Más allá de tus labios,
del sol y las estrellas,
contigo en la distancia,
amada mía estoy.

(Repetir)

Mit dir in der Ferne

Es gibt keinen Moment am Tag,
wo ich dich von mir trennen kann,
die Welt scheint anders zu sein,
wenn du nicht bei mir bist.

Es gibt keine schöne Melodie,
in der du nicht erscheinst,
und ich will sie nicht hören,
wenn du sie nicht hörst.

Denn du bist ein Teil,
von meiner Seele geworden,
ich kann mich mit nichts zufrieden geben,
wenn du nicht auch da bist.

Jenseits deiner Lippen,
von der Sonne und den Sternen,
mit dir in der Ferne,
meine Geliebte, bin ich.

(Musik und Rezitation.
Ich liebe mich selbst,
weil ich voller von dir bin,
wen ich so sehr liebe,
du hast erraten, dass ich dich liebte,
bevor ich es aussprach.)

Denn du bist ein Teil,
von meiner Seele geworden,
ich kann mich mit nichts zufrieden geben,
wenn du nicht auch da bist.

Jenseits deiner Lippen,
von der Sonne und den Sternen,
mit dir in der Ferne,
meine Geliebte, bin ich.

(Wiederholen)

Escrita por: Cesar Portillo de La Luz