La Calle Del Pecado
No hace falta que me cuentes tu pasado,
Aunque tengas mil pecados en tu haber.
Hoy tan solo me interesa tu presente
Y el valor de tu futuro proceder.
No hagas caso, no hagas caso a lo que digan,
Que la envidia nunca puede hacernos mal.
Piensa solo que hay un alma que te adora,
Y eso sí que lo tendrás que respetar.
La vida no es tan cruel como uno piensa,
Pues existe la conciencia, la verdad y la razón.
No me importan tus errores del pasado,
Que la calle del pecado ¡yo también rodé!
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
Música.
La vida no es tan cruel como uno piensa,
Pues existe la conciencia, la verdad y la razón.
No me importan tus errores del pasado,
Que la calle del pecado ¡yo también rodé!
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
Soñemos en un mundo diferente
Y dejemos que la gente nos critique y hable mal.
The Street of Sin
You don't need to tell me about your past,
Even if you have a thousand sins to your name.
Today I'm only interested in your present
And the value of your future actions.
Don't pay attention, don't pay attention to what they say,
Envy can never harm us.
Just think that there's a soul that adores you,
And that's something you'll have to respect.
Life is not as cruel as one thinks,
Because there is conscience, truth, and reason.
I don't care about your past mistakes,
I also walked the street of sin!
Let's dream of a different world
And let people criticize and speak ill of us.
Music.
Life is not as cruel as one thinks,
Because there is conscience, truth, and reason.
I don't care about your past mistakes,
I also walked the street of sin!
Let's dream of a different world
And let people criticize and speak ill of us.
Let's dream of a different world
And let people criticize and speak ill of us.
Escrita por: Roberto Lambertucci / Roberto Rufino