395px

Meine Zwei Freunde

Antonio Vega

Mis Dos Amigos

Una vez sucedió,
que mi amigo tuvo una ilusión.

Otra vez, ya eran dos,
fue su amiga la que lo vivió.

Llegó el dia,
cualquier día,
entrelazados
del mismo sueño volvían.

Del color del cristal
son los ojos que el creyó mirar
del sabor de la mar, son los labios que ella fue a besar.

En sus vidas
no hay heridas,
silencio y agua
ahogan sus mentiras.

El tiempo corre a su favor,
lo sé, soy el observador,
me gusta verlos cuando está detrás el sol me corta la respiración
su fuerza es la del halcón
laten sus cuerpos con el mismo corazón.

Mis amigos
lo han querido,
ahora es tiempo
de estar muy vivo.

Me corta la respiración
su fuerza es la del halcón
laten sus cuerpos con el mismo corazón.
el tiempo corre a su favor,
lo sé, soy el observador,
me gusta verlos cuando está detrás el sol.

Llegó el dia,
cualquier día,
entrelazados
del mismo sueño volvían.

Meine Zwei Freunde

Es geschah einmal,
dass mein Freund eine Illusion hatte.

Ein anderes Mal, da waren es zwei,
es war seine Freundin, die es erlebte.

Der Tag kam,
an einem beliebigen Tag,
ineinander verwoben
kehrten sie aus demselben Traum zurück.

Die Farbe des Glases
sind die Augen, die er glaubte zu sehen,
vom Geschmack des Meeres, das sind die Lippen, die sie küssen wollte.

In ihrem Leben
gibt es keine Wunden,
Stille und Wasser
ertränken ihre Lügen.

Die Zeit läuft zu ihren Gunsten,
ich weiß, ich bin der Beobachter,
ich sehe sie gerne, wenn die Sonne hinter ihnen steht, mir den Atem raubt,
ihre Kraft ist die des Falken,
ihre Körper schlagen mit demselben Herzen.

Meine Freunde
haben es gewollt,
jetzt ist es Zeit,
sehr lebendig zu sein.

Mir raubt es den Atem,
ihre Kraft ist die des Falken,
ihre Körper schlagen mit demselben Herzen.
die Zeit läuft zu ihren Gunsten,
ich weiß, ich bin der Beobachter,
ich sehe sie gerne, wenn die Sonne hinter ihnen steht.

Der Tag kam,
an einem beliebigen Tag,
ineinander verwoben
kehrten sie aus demselben Traum zurück.

Escrita por: Antonio Vega Talles / Carlos Vega