Not A Through Street
I don't remember much of anything
Of those years,
Kind of strange and kind of sad
Considering all the laughs
and all the tears.
Could it be this quiet cul-de-sac
Or the cynical moon?
Could it be the neighbor's cat watching
Me from the living room?
Either way, these days I feel so strange.
I remember you; so strange.
Do you remember me secretly?
So I comb the depths of the ocean floor
Of my memory; grasping onto some
Shell, some piece some evidence
Of you and me:
Sunlight streams in morning
Your head in the sheets
Dancing naked in the living room
(I still practice secretly).
I remember you secretly.
Do you remember me secretly?
I remember you secretly.
Do you remember me secretly?
You're a mile away
On your island, so close
Doing who knows what
With who-knows-who
Haphazard lovers don't
Seem to drown out your tune
It goes for me anyway
I don't know about you.
No es una calle de paso
No recuerdo mucho de nada
De esos años,
Un poco extraño y un poco triste
Considerando todas las risas
y todas las lágrimas.
¿Podría ser esta tranquila calle sin salida
O la luna cínica?
¿Podría ser el gato del vecino observándome
Desde la sala?
De cualquier manera, estos días me siento tan extraño.
Te recuerdo; tan extraño.
¿Me recuerdas en secreto?
Así que peino las profundidades del fondo del océano
De mi memoria; aferrándome a alguna
Concha, alguna pieza alguna evidencia
De ti y de mí:
Rayos de sol entran por la mañana
Tu cabeza en las sábanas
Bailando desnudos en la sala
(Todavía practico en secreto).
Te recuerdo en secreto.
¿Me recuerdas en secreto?
Te recuerdo en secreto.
¿Me recuerdas en secreto?
Estás a una milla de distancia
En tu isla, tan cerca
Haciendo quién sabe qué
Con quién sabe quién
Los amantes al azar no
Parecen ahogar tu melodía
Al menos para mí
No sé acerca de ti.