Sekai Wa Koi Ni Ochite Iru
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu
君をわかりたいんだよ
kimi wo wakaritainda yo
ねえ、教えて
nee, oshiete
すれ違う言葉に ちょっとだけの後悔 涙こぼれて
surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
忙し感情を 鼓動にリンクする
isogashi kanjou wo kodou ni rinku suru
チューニング 確かめたいんだ
chuuningu tashikametainda
目的ばっかり囚われて
mokuteki bakkari torawarete
大事なものがかすんで逃げて
daijina mono ga kasunde nigete
今日もリスタート
kyou mo risutaato
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
全部わかりたいんだよ
zenbu wakaritainda yo
ねえ、聞かせて
nee, kikasete
たった一ミリが遠くて
tatta ichi miri ga tooku te
駆け抜けた日々に
kakenuketa hibi ni
忘れない 忘れられない 輝く一ページ
wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji
恩怨互いの二人に なんだか複雑な気持ちがいるよ
on iai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
初めての感情 鼓動にリンクする
hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
対音系 壊れちゃったかな
tai on kei koware chatta kana?
自分のこと わからないまま
jibun no koto wakaranai mama
あの子にアドバイスまでしちゃって
ano ko ni adovice made shichatte
胸が痛いや
mune ga itai ya
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
気づいたこの想いは
kidzuita kono omoi wa
もう、遅いの
mou, osoi no
あの子の方が可愛いの 知ってるよ だけど
ano kono hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
うまくいかないでなんてね 逃げ出したくせに
umaku ikanai de nante ne nige dashita kuse ni
(馬鹿)
(baka)
(君のこと全部わかりたいって思っちゃう)
(kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)
(これが恋だって初めて気づいたの)
(kore ga koi date hajimete kizuita no)
(絶対振り向いてほしい))
(zettai furimuite hoshii))
(遅かったけど諦めたくない)
(osokattakedo akirametakunai)
(だって好きだから)
(datte suki dakara)
春に咲いた花が恋をした
haru ni saita hana ga koi wo shita
花は必死に上を向いて笑った
hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
青い夏の蕾も恋をした
aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
咲かない花と早くのに追い
sakanai hana to hayaku no ni oi
本当の気持ち 言葉にして
honto no kimochi kotoba ni shite
大事なこと話せたら
daijina koto hanasetara
今日をもリスタート
kyou wo mo risutaato
鈍感な君だから 口に出して言わなきゃ
donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
今君に伝えるよ
ima kimi ni tsutaeru yo
ねえ、好きです
nee, suki desu
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
全部わかりたいんだよ
zenbu wakaritainda yo
ねえ、聞かせて
nee, kikasete
たぐり寄せて もうゼロセンチ
taguri yosete mou zero-senchi
駆け抜けた日々に
kakenuketa hibi ni
忘れない 忘れられない 輝く一ページ
wasurenai wasure rarenai kagayaku ichi peeji
Die Welt ist in Liebe gefallen
Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
Ich möchte dich verstehen
Hey, sag es mir
In den Worten, die wir uns vorbeisagen, ein bisschen Bedauern, Tränen fließen
Die hektischen Gefühle verlinken sich mit dem Herzschlag
Ich möchte die Stimmung überprüfen
Ich bin gefangen in Zielen
Wichtige Dinge verschwommen und entglitten
Heute starte ich neu
Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
Ich möchte alles verstehen
Hey, lass es mich hören
Nur ein Millimeter ist so weit entfernt
In den Tagen, die ich durchlaufen habe
Vergesse nicht, kann nicht vergessen, eine strahlende Seite
In der komplizierten Beziehung zwischen uns beiden gibt es irgendwie komplexe Gefühle
Die erste Emotion verlinkt sich mit dem Herzschlag
Ist die Verbindung kaputt gegangen?
Ich verstehe mich selbst nicht
Gebe dem Mädchen sogar Ratschläge
Es tut weh im Herzen
Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
Diese Gefühle, die ich erkannt habe, sind
Jetzt zu spät
Ich weiß, dass sie süßer ist, aber
Ich wollte nicht, dass es nicht klappt, obwohl ich weggelaufen bin
(Dummkopf)
(Ich möchte alles über dich wissen)
(Ich habe zum ersten Mal erkannt, dass das Liebe ist)
(Ich möchte, dass du dich umdrehst)
(Es ist zu spät, aber ich will nicht aufgeben)
(Weil ich dich mag)
Die Blumen, die im Frühling blühten, verliebten sich
Die Blumen lächelten verzweifelt nach oben
Die blauen Knospen des Sommers verliebten sich auch
Verfolgen die Blumen, die nicht blühen, eilig
Wenn ich meine wahren Gefühle in Worte fassen könnte
Wenn ich die wichtigen Dinge ansprechen könnte
Würde ich heute auch neu starten
Weil du so unempfindlich bist, muss ich es aussprechen
Ich werde es dir jetzt sagen
Hey, ich mag dich
Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
Ich möchte alles verstehen
Hey, lass es mich hören
Ziehe es näher, nur noch null Zentimeter
In den Tagen, die ich durchlaufen habe
Vergesse nicht, kann nicht vergessen, eine strahlende Seite