Le Temps De L'Amour
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ca dure toujours, on s'en souvient.
On se dit qu' a vingt ans on est le roi du monde,
et qu' �ternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l'amour
ca vous met au coeur
beaucoup de chaleur et de bonheur.
Un beau jour c'est l'amour et le coeur bat plus vite,
car la vie suit son cours
et l'on est tout heureux d'etre amoureux.
C'est le temps de l'amour,
le temps des copains et de l'aventure.
Quand le temps va et vient,
on ne pense a rien malgre ses blessures.
Car le temps de l'amour
c'est long et c'est court,
ca dure toujours, on s'en souvient.
Die Zeit der Liebe
Es ist die Zeit der Liebe,
die Zeit der Freunde und des Abenteuers.
Wenn die Zeit kommt und geht,
denkt man an nichts trotz seiner Wunden.
Denn die Zeit der Liebe
ist lang und kurz,
sie dauert ewig, daran erinnern wir uns.
Man sagt sich, mit zwanzig ist man der König der Welt,
und dass für immer in unseren Augen
der ganze blaue Himmel sein wird.
Es ist die Zeit der Liebe,
die Zeit der Freunde und des Abenteuers.
Wenn die Zeit kommt und geht,
denkt man an nichts trotz seiner Wunden.
Denn die Zeit der Liebe
bringt dir ins Herz
viel Wärme und Glück.
Eines schönen Tages ist es die Liebe und das Herz schlägt schneller,
denn das Leben nimmt seinen Lauf
und man ist ganz glücklich, verliebt zu sein.
Es ist die Zeit der Liebe,
die Zeit der Freunde und des Abenteuers.
Wenn die Zeit kommt und geht,
denkt man an nichts trotz seiner Wunden.
Denn die Zeit der Liebe
ist lang und kurz,
sie dauert ewig, daran erinnern wir uns.
Escrita por: Andre Michel Salvet / Jacques Dutronc