Night Bell
Behind the trellis passes the moon of quietude
A dearth of glee, hope ever lapsing
Cold and haunted by the caustic past
The day's fervour and that drawing tide
A pall of late obsession
Despondence laden, the waters allayed
Imperilling winds on the knoll
Sorrow's vine besets, hewn mirth ebbs
Ephemeral pleasure, undying dourness
The night bell drones a fickle chime
Campana Nocturna
Detrás de la enredadera pasa la luna de quietud
Una escasez de alegría, la esperanza siempre desvaneciéndose
Frío y atormentado por el pasado cáustico
El fervor del día y esa marea creciente
Un velo de obsesión tardía
Desesperanza cargada, las aguas calmadas
Vientos peligrosos en la colina
La vid de la tristeza asedia, la alegría cortada disminuye
Placer efímero, tristeza inmortal
La campana nocturna repica un sonido caprichoso